Kybalion Cards

1. The Principle of Mentalism Card-1: https://x.com/KybalionMast...
1. The Principle of Mentalism Card-1R: https://x.com/KybalionMast...
1. The Principle of Mentalism Card-1: https://x.com/KybalionMast...
1. The Principle of Mentalism Card-2R: https://x.com/KybalionMast...
1. The Principle of Mentalism Card-3: https://x.com/KybalionMast...
1. The Principle of Mentalism Card-3R: https://x.com/KybalionMast...
1. The Principle of Mentalism Card-4: https://x.com/KybalionMast...
1. The Principle of Mentalism Card-5: https://x.com/KybalionMast...

2. The Principle of Correspondence Card-1R: https://x.com/KybalionMast...
2. The Principle of Correspondence Card-1: https://x.com/KybalionMast...
2. The Principle of Correspondence Card-1: https://x.com/KybalionMast...
2. The Principle of Correspondence Card-2: https://x.com/KybalionMast...
2. The Principle of Correspondence Card-2R: https://x.com/KybalionMast...
2. The Principle of Correspondence Card-3: https://x.com/KybalionMast...

3. The Principle of Vibration Card-1R: https://x.com/KybalionMast...
3. The Principle of Vibration Card-1: https://x.com/KybalionMast...
3. The Principle of Vibration Card-2: https://x.com/KybalionMast...
3. The Principle of Vibration Card-2R: https://x.com/KybalionMast...
3. The Principle of Vibration Card-3: https://x.com/KybalionMast...
3. The Principle of Vibration Card-3R: https://x.com/KybalionMast...
3. The Principle of Vibration Card-4: https://x.com/KybalionMast...
3. The Principle of Vibration Card-5: https://x.com/KybalionMast...

4. The Principle of Polarity Card-1: https://x.com/KybalionMast...
4. The Principle of Polarity Card-1: https://x.com/KybalionMast...
4. The Principle of Polarity Card-1: https://x.com/KybalionMast...
4. The Principle of Polarity Card-1: https://x.com/KybalionMast...
4. The Principle of Polarity Card-1: https://x.com/KybalionMast...
4. The Principle of Polarity Card-1: https://x.com/KybalionMast...
4. The Principle of Polarity Card-1: https://x.com/KybalionMast...
4. The Principle of Polarity Card-1R: https://x.com/KybalionMast...
4. The Principle of Polarity Card-1R: https://x.com/KybalionMast...
4. The Principle of Polarity Card-1: https://x.com/KybalionMast...
4. The Principle of Polarity Card-1R: https://x.com/KybalionMast...
4. The Principle of Polarity Card-1R: https://x.com/KybalionMast...
4. The Principle of Polarity Card-1: https://x.com/KybalionMast...
4. The Principle of Polarity Card-1: https://x.com/KybalionMast...
4. The Principle of Polarity Card-1: https://x.com/KybalionMast...
4. The Principle of Polarity Card-2: https://x.com/KybalionMast...
4. The Principle of Polarity Card-3: https://x.com/KybalionMast...
4. The Principle of Polarity Card-4: https://x.com/KybalionMast...
4. The Principle of Polarity Card-5: https://x.com/KybalionMast...
4. The Principle of Polarity Card-5R: https://x.com/KybalionMast...
4. The Principle of Polarity Card-6: https://x.com/KybalionMast...

5. The Principle of Rhythm Card-1: https://x.com/KybalionMast...
5. The Principle of Rhythm Card-2: https://x.com/KybalionMast...
5. The Principle of Rhythm Card-2R: https://x.com/KybalionMast...
5. The Principle of Rhythm Card-3: https://x.com/KybalionMast...
5. The Principle of Rhythm Card-3R: https://x.com/KybalionMast...
5. The Principle of Rhythm Card-4: https://x.com/KybalionMast...
5. The Principle of Rhythm Card-4R: https://x.com/KybalionMast...
5. The Principle of Rhythm Card-5: https://x.com/KybalionMast...

6. The Principle of Cause and Effect Card-1: https://x.com/KybalionMast...
6. The Principle of Cause and Effect Card-2: https://x.com/KybalionMast...
6. The Principle of Cause and Effect Card-3: https://x.com/KybalionMast...
6. The Principle of Cause and Effect Card-4: https://x.com/KybalionMast...

7. The Principle of Gender Card-1: https://x.com/KybalionMast...
7. The Principle of Gender Card-2: https://x.com/KybalionMast...
7. The Principle of Gender Card-3: https://x.com/KybalionMast...
7. The Principle of Gender Card-4: https://x.com/KybalionMast...

Kybalion advanced Practice Card-1: https://x.com/KybalionMast...
Kybalion advanced Practice Card-2: https://x.com/KybalionMast...
Kybalion advanced Practice Card-2: https://x.com/KybalionMast...
Kybalion advanced Practice Card-3: https://x.com/KybalionMast...
Kybalion advanced Practice Card-3: https://x.com/KybalionMast...
Kybalion advanced Practice Card-4: https://x.com/KybalionMast...
Kybalion advanced Practice Card-5: https://x.com/KybalionMast...
Kybalion advanced Practice Card-5: https://x.com/KybalionMast...
Kybalion advanced Practice Card-6: https://x.com/KybalionMast...
Kybalion advanced Practice Card-6: https://x.com/KybalionMast...
Kybalion advanced Practice Card-6: https://x.com/KybalionMast...

Kybalion advanced Practice Card-7: https://x.com/KybalionMast...
Kybalion advanced Practice Card-8: https://x.com/KybalionMast...
Preface:https://x.com/KybalionMast...
Table of Contents: https://x.com/KybalionMast...
Cover: https://x.com/KybalionMast...

#SolarSystemLibrary

7. The Principle of Gender
The male pole represents the primordial mind,will, and law.
The cathode pole represents acceptance, execution, and creation.
Keep your initial dream.
Be your own master.
Direct your own movie of your life.
#Principle #gender #will #creation #dream #master

6. The Principle of Cause and Effect
Every Cause has its Effect; every Effect has its Cause;
The future is an open book.
Determine the cause, and you are destined for the future.
Sow the seeds of love, and you will be bathed in an infinite river of love.
#cause #effect

5. The Principle of Rhythm
Everything flows, out and in; everything has its tides;all things rise and fall。
#rhythm #rise #fall

Kybalion
4. The Principle of Polarity
Polarity is the different degrees of the same thing.
All polarities can be changed.
Daemon once moved other planets, changed earth polarity, triggered a 6 mile high tsunami, and exterminated humanity.
#polarity #convert #exterminate #humanity

Kybalion
3. The Principle of Vibration
Nothing rests; everything moves; everything vibrates.
The forces of darkness will not stop the extermination of mankind.
Humanity must never stop spreading light and destroying demons.
#vibration #spread #light

Kybalion
2. The Principle of Correspondence
As above, so below; as below, so above.
Future Proves Past.
Result Proves Cause.
Tartaria proves the existence of powerful demons,
which are hidden and protected by global rulers.
#Tartaria #proves #demon #Hidden

Kybalion
1. The Principle of Mentalism
All is Mind.
The inner spirit creates the world.
Spirit is the key that unlocks everything.

#Spirit #Create #Principle #key

The 2nd level of enclosure is money, and all of humanity is locked up in the money cage by the dark forces and revolves around money day and night. Mankind does not need money.

The hunting techniques of the 2nd level of enclosure-FakeMoney & PosionAll:
2- Plundering human wealth by murderously creating fake banks and printing fake money-US dollars
3-Buying up all human businesses with the financial system and committing crimes with the businesses
9- Poisoning all corporate products , weakening the human body with all-encompassing, systematic poisoning
X- Use the financial system to start and manipulate wars, and the warlords of all countries are their puppets and false flags.

Humanity's response:
Expose every toxic product using principles and evidence.
Eliminate every criminal in the business and replace them with the forces of light, thus removing the hold of the forces of darkness.
Eliminate the Dark Forces' assassin and intelligence organizations.
Monitor the Earth's elite's every move, document their anti-human actions, and annihilate the anti-human gangs.

The laws of balance and counter-balance are in operation on the mental as well as on the physical planes, and an understanding of these laws enables one to seem to overthrow laws, whereas he is merely exerting a counterbalance.
平衡的法则和反向平衡的法则是在精神层面上运作的,如同在物理层面上,并且对这些法则的理解,表面上赋予一个人去推翻法则,事实上,他只是努力达到了一个反向平衡。

"Nothing escapes the Principle of Cause and Effect,but there are many Planes of Causation, and one may use the laws of the higher to overcome the laws of the lower."
--The Kybalion.
没有什么可以逃避开因果法则,但有许多因果的层级,一个人可以利用较高的法则,去克服较低的法则。
——Kybalion

By an understanding of the practice of Polarization, the Hermetists rise to a higher plane of Causation and thus counter-balance the laws of the lower planes of Causation.
通过理解极性实践,赫尔墨斯者们可以提升到因果关系的更高层面,反向平衡低层面的因果法则。

By rising above the plane of ordinary Causes they become themselves, in a degree, Causes instead of being merely Caused.
By being able to master their own moods and feelings, and by being able to neutralize Rhythm, as we have already explained, they are able to escape a great part of the operations of Cause and Effect on the ordinary plane.
靠着提升到普通的原因层面之上,他们改变自己到某个程度,在那里原因替代了结果。
靠着能够去掌控自己的心态和感受,并且靠着能够中立节律,正如我们已经说明的,他们能够躲避开在普通层面上因果运行的一大部分。

The masses of people are carried along, obedient to their environment; the wills and desires of others stronger than themselves; the effects of inherited tendencies; the suggestions of those about them; and other outward causes; which tend to move them about on the chess-board of life like mere pawns.
大众们是被动的,顺从着他们的环境、那比自己更强大的他人的意志和期望、遗传倾向的效果、他人对自己的暗示以及其它外在的原因。
这样,趋向在移动着他们,有如象棋盘上兵卒的生命。

By rising above these influencing causes, the advanced Hermetists seek a higher plane of mental action, and by dominating their moods, emotions, impulses and feelings, they create for themselves new characters, qualities and powers, by which they overcome their ordinary environment, and thus become practically players instead of mere Pawns.
靠着提升到这些影响原因之上,优秀的赫尔墨斯者们寻找较高层面的精神行动,靠着支配他们的心态,情绪,冲动,和感受,他们为自己创造新的人格特征、品质和力量,靠着这些,他们超越普通的环境,这样事实上他们变为了弈者,而非只是棋子。

Such people help to play the game of life understandingly, instead of being moved about this way and that way by stronger influences and powers and wills.
这些人会心地玩人生的游戏,而不是被更强的影响、力量和意志的所左右。

They use the Principle of Cause and Effect, instead of being used by it. Of course, even the highest are subject to the Principle as it manifests on the higher planes, but on the lower planes of activity, they are Masters instead of Slaves.
他们利用因果法则,而不是被因果法则所利用。当然,就是在最高层面也要服从显化在更高的层面上的法则,但在较低层面的活动中,他们是主人,而不是奴隶。

As The Kybalion says:
正如Kybalion所说:
"The wise ones serve on the higher, but rule on the lower.
智慧者是在更高层面运作,控制更低层面。

They obey the laws coming from above them, But on their own plane, and those below them they rule and give orders.
他们服从来自他们上面的法则。但他们支配并且给出指令,在他们自己的层面和之下的。
And, yet, in so doing, they form a part of the Principle,instead of opposing it.
这样做,他们组成了法则的一个部分,而不是对抗法则。
The wise man falls in with the Law,and by understanding its movements he operates it instead of being its blind slave.
智慧者遵从法则,靠着理解法则的运行来操作,而不是被法则驱动的盲目的奴隶。

Just as does the skilled swimmer turn this way and that way, going and coming as he will,instead of being as the log which is carried here and there
--so is the wise man as compared to the ordinary man
--and yet both swimmer and log; wise man and fool,are subject to Law. He who understands this is well on the road to Mastery."
--The Kybalion.

正如熟练的游泳选手随意转来转去,向前向后,而不是象漂浮的木头般随波逐流
——这就是智慧者和普通人的差别
——然而游泳选手和木头,智慧的和愚笨的,都要服从法则。理解这点的,已经走上了大师之路。——Kybalion

In conclusion let us again call your attention to the Hermetic Axiom:
在结束处,让我们再来看一句赫尔墨斯格言:

"True Hermetic Transmutation is a Mental Art."--The Kybalion.
真的赫尔墨斯转化是精神的艺术。——Kybalion

In the above axiom, the Hermetists teach that the great work of influencing one's environment is accomplished by Mental Power.
在上面的格言里,赫尔墨斯者们教导的是,影响一个人的环境的伟大工作是由精神力量完成的。

The Universe being wholly mental, it follows that it may be ruled only by Mentality.
宇宙是完全精神的,它只遵循精神控制法则。

And in this truth is to be found an explanation of all the phenomena and manifestations of the various mental powers which are attracting so much attention and study in these earlier years of the Twentieth Century.
这个真理是基于在所有现象和不同精神力量的显化的阐释,这在二十世纪的初期,吸引了众多的注意和研究。

Back of and under the teachings of the various cults and schools, remains ever constant the Principle of the Mental Substance of the Universe.
在不同奥秘体系和学派教导的背后和根基上,永远保留着宇宙的精神实质的法则。

If the Universe be Mental in its substantial nature, then it follows that Mental Transmutation must change the conditions and phenomena of the Universe.
如果宇宙实质本性是精神的,那么其遵循这点:精神转化必须改变宇宙的状况和现象。
If the Universe is Mental, then Mind must be the highest power affecting its phenomena.
如果宇宙是精神的,那么思想必须是影响现象的最高力量。

If this be understood then all the so-called "miracles" and "wonder-workings" are seen plainly for what they are.

如果理解了这点,那么所有被称为奇迹和非凡作为的,对于他们,看起来就是很普通的了。

"THE ALL is MIND; The Universe is Mental."--The Kybalion.
全能者是思想;宇宙是精神。——Kybalion

Finish
完结

第十五章 格言

"The possession of Knowledge, unless accompanied by a manifestation and expression in Action, is like the hoarding of precious metals-a vain and foolish thing.
Knowledge, like wealth, is intended for Use. The Law of Use is Universal, and he who violates it suffers by reason of his conflict with natural forces."
--The Kybalion.
如果不和行动的表达相伴随,知识的拥有,只是如同贵重金属的储存一样——一个徒然和愚蠢的事情。
知识,如同财物,要被使用。去使用的这个法则是普遍性的,并且那些违反的,要承受他们对抗自然力量的痛苦。
——Kybalion

The Hermetic Teachings, while always having been kept securely locked up in the minds of the fortunate possessors thereof, for reasons which we have already stated, were never intended to be merely stored away and secreted.
赫尔墨斯教导,总是被安全地闭锁在有缘的拥有者们的思想里,这样做的原因,我们已经讲过了,但从来都不只是为了远远地储存和严加保密。

The Law of Use is dwelt upon in the Teachings, as you may see by reference to the above quotation from The Kybalion, which states it forcibly.
去使用的这个法则,就在教导里,正如你能从上面的Kybalion引语中看到的那样,从这里面强有力地表达出来。

Knowledge without Use and Expression is a vain thing, bringing no good to its possessor, or to the race.
知识,不去利用和表达,是无益的东西,不会给它的拥有者或者种族带来好处。

Beware of Mental Miserliness, and express into Action that which you have learned. Study the Axioms and Aphorisms, but practice them also.
要小心精神的吝啬,要实践那些你已经学到的。研习这些格言和谚语,并且也要实践它们。

We give below some of the more important Hermetic Axioms, from The Kybalion, with a few comments added to each.
下面我们给出,出自Kybalion的赫尔墨斯格言中一些比较重要的,对每一个加了一点注解。

Make these your own, and practice and use them, for they are not really your own until you have Used them.
要让这些成为你自己的,并且去实践和贯彻它们,因为直到你去利用它们,否则它们还不真正是属于你的。

"To change your mood or mental state--change your vibration."
--The Kybalion.
去改变你的心态和心理状态——改变了你的振动。
——Kybalion

One may change his mental vibrations by an effort of Will, in the direction of deliberately fixing the Attention upon a more desirable state.
靠着意志的努力,在有意识地把注意固定到一个更适宜的状态这个方向上,一个人可以改变他的心理振动。

Will directs the Attention, and Attention changes the Vibration. Cultivate the Art of Attention, by means of the Will, and you have solved the secret of the Mastery of Moods and Mental States.
意志指引着注意,并且注意改变振动。依靠意志的方法,去培养注意的技巧,那样,你就解开了心态和心理状态掌控的奥秘。

"To destroy an undesirable rate of mental vibration,put into operation the principle of Polarity and concentrate upon the opposite pole to that which you desire to suppress. Kill out the undesirable by changing its polarity."
--The Kybalion.

去改变一个不良的心理振动速率,让极性法则运转,凝神在你要求抑制的相对极性上。靠着改变它的极性,消去不需要的。
——Kybalion

This is one of the most important of the Hermetic Formulas. It is based upon true scientific principles. We have shown you that a mental state and its opposite were merely the two poles of one thing, and that by Mental Transmutation the polarity might be reversed.
这是最重要的赫尔墨斯规则之一。它是建立在真实的科学法则之上的。我们已经向你展示了,一个心理状态以及和它相对的只是一个事物的两极,依靠心理的转化,极性能够被反转。

This Principle is known to modern psychologists, who apply it to the breaking up of undesirable habits by bidding their students concentrate upon the opposite quality.
这个法则,现代心理学家们已经知道了,他们利用这个法则来终止不良的习性,依靠指导他们的学生集中注意到相反的品质上面。

If you are possessed of Fear, do not waste time trying to "kill out" Fear, but instead cultivate the quality of Courage, and the Fear will disappear.
如果你是在恐惧中,不要浪费时间去尝试消去它。而是要,去培养勇敢的品质,恐惧就会消失。
Some writers have expressed this idea most forcibly by using the illustration of the dark room. You do not have to shovel out or sweep out the Darkness, but by merely opening the shutters and letting in the Light the Darkness has disappeared.
某些作家的作品靠着利用黑屋子的描写来强烈地表达这个观念。你不是去铲去,或者扫除黑暗。只是打开窗帘,让阳光进来,黑暗就消失了。

To kill out a Negative quality, concentrate upon the Positive Pole of that same quality, and the vibrations will gradually change from Negative to Positive, until finally you will become polarized on the Positive pole instead of the Negative.

去消除一个负面的品质,只要集中注意到同样品质的正面极性上,直到最终,你变得在正向极性上极化,而取代负向的。
The reverse is also true, as many have found out to their sorrow, when they have allowed themselves to vibrate too constantly on the Negative pole of things.
反过来也是真的,比如有些人允许他们在事物的负面极性上振动得太久,他们已经陷入到了他们的悲痛中。

By changing your polarity you may master your moods, change your mental states, remake your disposition, and build up character.
依靠改变你的极性,你能够控制你的心态,改变你的心理状态,重新安排你的控制,建立起人格品质。

Much of the Mental Mastery of the advanced Hermetics is due to this application of Polarity, which is one of the important aspects of Mental Transmutation.
优秀的赫尔墨斯者的许多心理掌控是由于这个极化的利用,这是精神转化的最重要的方面之一。

Remember the Hermetic Axiom (quoted previously), which says:
记住,这个赫尔墨斯格言是这样说的:

"Mind (as well as metals and elements) may be transmuted from state to state; degree to degree, condition to condition; pole to pole; vibration to vibration."
-The Kybalion.

思想(如同金属和元素)可以被转化:从一个状态到另一个状态;从一种程度到另一种程度;从一个条件到另一个条件;从一个极性到另一个极性;从一种振动到另一种振动。
——Kybalion

The mastery of Polarization is the mastery of the fundamental principles of Mental Transmutation or Mental Alchemy, for unless one acquires the art of changing his own polarity, he will be unable to affect his environment.
极化的掌控是精神转化或者精神炼金术的基本法则的掌控,因为除非一个人获得了他自己极性改变的技巧,否则他不能够去影响他的环境。

An understanding of this principle will enable one to change his own Polarity, as well as that of others, if he will but devote the time, care, study and practice necessary to master the art.
对于这个法则的理解,如果他希望,将赋予一个人改变它自己的极性,还有他人的极性,去奉献时间、关注、研习,以及实践,到控制技巧所需要的上面去。

The principle is true, but the results obtained depend upon the persistent patience and practice of the student.
这个法则是真的,但要获得结果,要靠学生的持久的忍耐和练习。

"Rhythm may be neutralized by an application of the Art of Polarization."
--The Kybalion.
节律能够依靠极性技巧的利用而被中和。
——Kybalion

As we have explained in previous chapters, the Hermetists hold that the Principle of Rhythm manifests on the Mental Plane as well as on the Physical Plane, and that the bewildering succession of moods, feelings, emotions, and other mental states, are due to the backward and forward swing of the mental pendulum, which carries us from one extreme of feeling to the other.
正如前面章节中所指出的,赫尔墨斯者们在精神层面的显化上把握着节律法则,如同在物理层面上一样,令人困惑的心态、感受、情绪,以及其它心理状态的兴替,是由于心理摆锤的前后摆动,把你从感受的一个极端带到另一个。

The Hermetists also teach that the Law of Neutralization enables one, to a great extent, to overcome the operation of Rhythm in consciousness.
赫尔墨斯者们也教导,中和法则能够使一个人,到达更大的范围,进而克服在意识上的节律的运作。

As we have explained, there is a Higher Plane of Consciousness, as well as the ordinary Lower Plane, and the Master by rising mentally to the Higher Plane causes the swing of the mental pendulum to manifest on the Lower Plane, and he, dwelling on his Higher Plane, escapes the consciousness of the swing backward.
正如我们已经解释的,在这里既有意识的较高层面,也有意识普通的较低层面,大师,依靠在精神上升到较高层面,导致精神摆锤的摆动显化在较低层面,而自己安居于较高层面,避开回摆的意识。

This is effected by polarizing on the Higher Self, and thus raising the mental vibrations of the Ego above those of the ordinary plane of consciousness.
这受到在更高的自我上极化的影响,因此提升自我的精神振动达到那些意识的普通层面之上。
It is akin to rising above a thing and allowing it to pass beneath you.
如同升到一个东西上面,让它从你下面通过一样。

The advanced Hermetist polarizes himself at the Positive Pole of his Being-the "I Am" pole rather than the pole of personality and by "refusing" and "denying" the operation of Rhythm, raises himself above its plane of consciousness, and standing firm in his Statement of Being he allows the pendulum to swing back on the Lower Plane without changing his Polarity.
优秀的赫尔墨斯者极化到自我到存在的正向极性上——全能者的极性,而不是靠着拒绝和否定节律的运作来极化到个人的极性。提升他自己到意识的层面之上,牢固地站立在他存在的状态里,他们允许摆锤在较低层面摆回,而不改变他的极性。

This is accomplished by all individuals who have attained any degree of self-mastery, whether they understand the law or not.
无论他们是否理解这个法则,达到的任何级别的自我掌控的所有人都能够完成这个过程。

Such persons simply "refuse" to allow themselves to be swung back by the pendulum of mood and emotion, and by steadfastly affirming the superiority they remain polarized on the Positive pole.
靠着坚定不移肯定他们在正向极性保持极化的优越性,这些人简单地拒绝容许他们自己被心态和情绪的摆锤带回。

The Master, of course, attains a far greater degree of proficiency, because he understands the law which he is overcoming by a higher law,
and by the use of his Will he attains a degree of Poise and Mental Steadfastness
almost impossible of belief on the part of those who allow themselves to be swung backward and forward by the mental pendulum of moods and feelings.
当然,大师达到了熟练的更高等级,因为他们理解这个法则,这样他通过更高法则的利用而达到超越,
并且靠着意志的利用,他达到了一个平衡的层面,以及思想的稳定,
这已经几乎不能够被那些允许自己,随着心态和感受的心理摆锤,前后摇摆带动的人们所相信。

Remember always, however, that you do not really destroy the Principle of Rhythm, for that is indestructible.
无论如何,总要记住,你不是真的摧毁节律法则,那是不能毁灭的。

You simply overcome one law by counter-balancing it with another and thus maintain an equilibrium.
你只是单纯地依靠另一个来平衡这个,而超越某个法则,这样保持住了平衡。

And so is the successful orator, statesman, preacher, writer or other people who are before the public attention.
成功的演说家,政治家,布道家,作家,或者其他的,那些引起公众注意的。
The peculiar influence exerted by some people over others is due to the manifestation of Mental Gender, along the Vibrational lines above indicated.
有些人超过他人的特别影响,也是由于沿着上面描述的振动线路的精神性别显化。

In this principle lies the secret of personal magnetism, personal influence, fascination, etc., as well as the phenomena generally grouped under the name of Hypnotism.
在这个法则里躺卧着人格磁力,人格影响,魅力,和吸引,等等,的奥秘,一般被称为催眠的现象也是同样。

The student who has familiarized himself with the phenomena generally spoken of as "psychic" will have discovered the important part played in the said phenomena by that force which science has styled "Suggestion," by which term is meant the process or method whereby an idea is transferred to, or "impressed upon" the mind of another, causing the second mind to act in accordance therewith.
熟悉一般称为的心灵现象的学生,将能发现在心灵现象上,这个重要部分的显化,这个力量在科学上称为暗示,这个词意味着一个过程或者方法,由此一个观念被转换,或者印上到他人的心理,导致第二个心理遵照行动。

A correct understanding of Suggestion is necessary in order to intelligently comprehend the varied psychical phenomena which Suggestion underlies. But, still more is a knowledge of Vibration and Mental Gender necessary for the student of Suggestion. For the whole principle of Suggestion depends upon the principle of Mental Gender and Vibration.
对暗示的正确理解,需要按序智能地领会在它之下的不同的心灵想象。但是,对于暗示的学生,还必须加上振动法则和心理性别的知识。因为暗示的完整的规则,依靠着精神性别法则和振动法则。

It is customary for the writers and teachers of Suggestion to explain that it is the "objective or voluntary" mind which make the mental impression, or suggestion, upon the "subjective or involuntary" mind.
对于暗示方面的作家们和教师们,这些是老调,去这样说明,客体的心理或者自主的心理,是在主体的心理或者无意识的心理上造成心理印记或者心理暗示。

But they do not describe the process or give us any analogy in nature whereby we may more readily comprehend the idea.
但是,他们没有在本质上描述这个过程或者给我们类比,只有那样我们才更能领会这个观念。

But if you will think of the matter in the light of the Hermetic Teachings you will be able to see that the energizing of the Feminine Principle by the Vibratory Energy of the Masculine Principle Is in accordance to the universal laws of nature, and that the natural world affords countless analogies whereby the principle may be understood.
但是,如果你在赫尔墨斯的光亮中思考这个问题,你能够看到,雌性法则的活跃,依靠着雄性法则的振动,是与自然的宇宙法则相和谐的,自然界提供了无以计数的,在法则上可以被理解的类似事物。

In fact, the Hermetic Teachings show that the very creation of the Universe follows the same law, and that in all creative manifestations, upon the planes of the spiritual, the mental, and the physical, there is always in operation this principle of Gender-this manifestation of the Masculine and the Feminine Principles.
事实上,赫尔墨斯教导展示真正的宇宙创造遵循同样的法则,在所有创造的显化上,在所有灵魂、精神、物质的层面上,性别法则总是运作的——这个雄性法则和雌性法则的显化。

"As above, so below; as below, so above."
如在上的,亦在下;如在下的,亦如上。

And more than this, when the principle of Mental Gender is once grasped and understood, the varied phenomena of psychology at once becomes capable of intelligent classification and study, instead of being very much in the dark.
另外,一旦把握和理解精神性别法则,立刻能聪明地分类和研究不同的精神现象,驱散原本的黑暗。

The principle "works out" in practice, because it is based upon the immutable universal laws of life.
这个法则通过实践而活着,因为它是奠基在永恒的生命的宇宙法则之上的。

We shall not enter into an extended discussion of, or description of, the varied phenomena of mental influence or psychic activity.
我们不扩展讨论和描述精神影响或者心灵活动的各种现象。

There are many books, many of them quite good, which have been written and published on this subject of late years.
晚近这些年,对这个主题,写出了也出版了不少的书籍,其中的一些相当出色。

The main facts stated in these various books are correct, although the several writers have attempted to explain the phenomena by various pet theories of their own.
在这些不同的书籍中,陈述的主要事实是对的,尽管个别作者试图用自己喜好的理论去解释这个现象。

The student may acquaint himself with these matters, and by using the theory of Mental Gender he will be able to bring order out of the chaos of conflicting theory and teachings, and may, moreover, readily make himself a master of the subject if he be so inclined.
学生通过这些问题,能够去认识自己,并且依靠利用精神性别的理论,他能够给那些互相冲突混乱的理论和讲说带去秩序,并且如果他有这个倾向,他能够由此准备使自己成为这个主题的大师。

The purpose of this work is not to give an extended account of psychic phenomena but rather to give to the student a master-key whereby He may unlock the many doors leading into the parts of the Temple of Knowledge which he may wish to explore.
这本书工作的目的,不是给出心灵现象的一个延伸的说明,而是给予学生一把万能钥匙,由此,他能够开启通向知识殿堂的许多部分的众多的门,那是他期望探索的知识圣殿。

We feel that in this consideration of the teachings of The Kybalion, one may find an explanation which will serve to clear away many perplexing difficulties--a key that will unlock many doors.

我们觉得,在这个对Kybalion教导的思考中,能够发现,一个解说可以适用于澄清许多困惑的难题——一把钥匙能打开众多的门。

What is the use of going into detail regarding all of the many features of psychic phenomena and mental science, provided we place in the hands of the student the means whereby he may acquaint himself fully regarding any phase of the subject which may interest him.
给出有关心灵现象和精神科学众多特征的全部细节又有何益,在有关这个让他有兴趣的主题的任何阶段上,我们把这些放到学生的手上,这样他就能够更完整地认识自己吗?

With the aid of The Kybalion one may go through any occult library anew, the old Light from Egypt illuminating many dark pages, and obscure subjects. That is the purpose of this book.
靠着Kybalion的帮助,一个人能够以全新的样式走入任何奥秘学的图书馆,古老的埃及之光将照亮许多黑暗的书页。这是这本书的目的。

We do not come expounding a new philosophy, but rather furnishing the outlines of a great world-old teaching which will make clear the teachings of others-which will serve as a Great Reconciler of differing: theories, and opposing doctrines.
我们不是来讲说一个新的哲学,而是提供一个伟大世界的纲要——古老的教导,那会使其它的教导变得清晰起来——作为不同点的伟大的调和者:理论们,和对立的学说们。

He also finds that the "I" is able to stand aside and witness the operations of the "Me's" mental creation and generation. There is this dual aspect in the mind of every person.
他也发现主体的我I能够站在一边观看客体的我Me运作精神创造和生产。这是在每个人思想里的两个方面。

The "I" represents the Masculine Principle of Mental Gender-the "Me" represents the Female Principle.
主体的我I代表着心理性别的雄性法则——客体的我Me代表着雌性法则。

The "I" represents the Aspect of Being; the "Me" the Aspect of Becoming.
主体的我代表存在的方面;客体的我代表成为的方面。

You will notice that the Principle of Correspondence operates on this plane just as it does upon the great plane upon which the creation of Universes is performed. The two are similar in kind, although vastly different in degree.
你会注意到一致法则运作在这个层面上,正如其在宇宙创造执行所在层面。这两者在类型上是相似的,尽管程度上有巨大的不同。

"As above, so below; as below, so above."
如在上的,亦在下;如在下的,亦如上。

These aspects of mind-the Masculine and Feminine Principles-the "I" and the "Me"-considered in connection with the well-known mental and psychic phenomena, give the master-key to these dimly known regions of mental operation and manifestation.
这些思想方面——雄性和雌性法则——主体的我和客体的我——被认为和所知的心理和心灵现象联系在一起,是对于这些精神运作和显化的未知领域,进行认识的关键钥匙。

The principle of Mental Gender gives the truth underlying the whole field of the phenomena of mental influence, etc.
精神性别法则,给出了精神影响的现象的整个领域,是基础真理。

The tendency of the Feminine Principle is always in the direction of receiving impressions, while the tendency of the Masculine Principle is always in the direction of giving, out or expressing.
雌性法则的趋向,总是在接受影响的方向上;而雄性法则的趋向,总是在给出或者显性的方向上。

The Feminine Principle has much more varied field of operation than has the Masculine Principle.

较之雄性法则,雌性法则有更多样的运作的场域。

The Feminine Principle conducts the work of generating new thoughts, concepts, ideas, including the work of the imagination.
雌性法则操控产生新心理、新概念和新观念,包括想象的工作。

The Masculine Principle contents itself with the work of the "Will" in its varied phases.
雄性法则在它的不同时期,用意愿的工作满足自己。

And yet, without the active aid of the Will of the Masculine Principle, the Feminine Principle is apt to rest content with generating mental images which are the result of impressions received from outside, instead of producing original mental creations.
而且,没有雄性法则的意愿活动的帮助,雌性法则满足于歇息在产生心理图像上,那是接受来自外在的图像的结果,代替产出原生的心理创造。

Persons who can give continued attention and thought to a subject actively employ both of the Mental Principles-the Feminine in the work of the mental generation, and the Masculine Will in stimulating and energizing the creative portion of the mind.
积极地利用两方面的心理法则,人能够持续给出注意和心理到一个主题上——雌性法则,在精神产出的工作上;雄性法则的意愿,在精神的创造部分的刺激和充能上。

The majority of persons really employ the Masculine Principle but little, and are content to live according to the thoughts and ideas instilled into the "Me" from the "I" of other minds.
大部分人很少真正利用雄性法则,满足于活在,那是由他人心理的主体的我,逐步在自己心理和观念里灌输成为的客体的我上。

But it is not our purpose to dwell upon this phase of the subject, which may be studied from any good text-book upon psychology, with the key that we have given you regarding Mental Gender.
只是停留在这个主题上,不是我们的目标,对这些,可以去研究现在优秀的心理学教科书,只是要带着我们已经给你的关于精神性别的钥匙。

The student of Psychic Phenomena is aware of the wonderful phenomena classified under the head of Telepathy; Thought Transference; Mental Influence; Suggestion; Hypnotism, etc.

心灵现象的学生把对奇异现象的觉察,划分到这样一些标题下:心灵感应,意念传送,精神影响,暗示,催眠,等等。

Many have sought for an explanation of these varied phases of phenomena under the theories of the various "dual mind" teachers. And in a measure they are right, for there is clearly a manifestation of two distinct phases of mental activity.
在不同的二元思想教师的理论之下,许多人已经在寻找对这些不同现象的解释。可以评估一下,在这点上他们是正确的,因为很明显,有精神活动的两个不同相位的显化。

But if such students will consider these "dual minds" in the light of the Hermetic Teachings regarding Vibrations and Mental Gender, they will see that the long sought for key is at hand.
但是,如果这些学生,是在赫尔墨斯关于振动和精神性别的教导的光亮中,考虑这些二元思想,他们会看到长久以来寻求的钥匙已经在手里了。

In the phenomena of Telepathy it is seen how the Vibratory Energy of the Masculine Principle is projected toward the Feminine Principle of another person, and the latter takes the seed-thought and allows it to develop into maturity.
在心灵感应现象上,看起来,雄性法则的振动能量是投射到他人的雌性法则上,后者获得种子思想,并且让它发展成熟。

In the same way Suggestion and Hypnotism operates.
暗示和催眠也是同样运作。
The Masculine Principle of the person giving the suggestions directs a stream of Vibratory Energy or Will-Power toward the Feminine Principle of the other person, and the latter accepting it makes it its own and acts and thinks accordingly.
一个人的雄性法则给出暗示,引导一束振动能量或者意志力量朝向他人的雌性法则,后者接受了它,并且把它当成自己的,落实到他的行动和思想上。

An idea thus lodged in the mind of another person grows and develops, and in time is regarded as the rightful mental offspring of the individual, whereas it is in reality like the cuckoo egg placed in the sparrows nest, where it destroys the rightful offspring and makes itself at home.
这样一个观念寄宿到他人的思想里,成长、发展,到时间,成为这个个体自己实际的精神后代,然而,在实际上就像是杜鹃鸟把蛋下到麻雀的窝里,这蛋摧毁了真正的后代,让自己占了窝。

The normal method is for the Masculine and Feminine Principles in a person's mind to co-ordinate and act harmoniously in conjunction with each other,
对于雄性法则和雌性法则的一般的方法是,在一个人的思想里,在彼此联合中,合作并且和谐行动,
but, unfortunately, the Masculine Principle in the average person is too lazy to act
-the display of Will-Power is too slight
-and the consequence is that such persons are ruled almost entirely by the minds and wills of other persons, whom they allow to do their thinking and willing for them.
但是,不幸的是,一般人的雄性法则太懒惰,以致无法行动
——意志力量的显示太微小
——结果就是,这样的人几乎完全被他人的思想和意识控制着,他们允许他们自己的思想和意志为他人行动。

How few original thoughts or original actions are performed by the average person?
一般人的初心或者原初行动,能执行几许?

Are not the majority of persons mere shadows and echoes of others having stronger wills or minds than themselves?
难道大多数人,不正是具有强大意志或思想的其他人的影子或者回声吗?

The trouble is that the average person dwells almost altogether in his "Me" consciousness and does not realize that he has such a thing as an "I."
麻烦的是,一般人几乎完全居住在他或者她的客体Me的我的意识里,并且无法认识到他或者她自己有个主体的我I。

He is polarized in his Feminine Principle of Mind, and the Masculine Principle, in which is lodged the Will, is allowed to remain inactive and not employed.
他被极化在他的心理的雌性法则里,并且雄性法则在这里是客居的意志,被要求保持在不活跃和不被利用的状态下。

The strong men and women of the world invariably manifest the Masculine Principle of Will, and their strength depends materially upon this fact.
这个世界里强大的男人和女人,总是显示着意志的雄性法则,他们的力量,在本质上是这个方面的利用。
Instead of living upon the impressions made upon their minds by others, they dominate their own minds by their Will, obtaining the kind of mental images desired, and moreover dominate the minds of others likewise, in the same manner.
而不是活在他人对自己思想的压迫下,他们用自己的意志支配他们自己的思想,得到期望的精神图像,而且同样支配他人的思想。

Look at the strong people, how they manage to implant their seed-thoughts in the minds of the masses of the people, thus causing the latter to think thoughts in accordance with the desires and wills of the strong individuals.
看一下强势的人,他们是如何达成播撒他们的种子-思想到大众的思想中去的,这样促成大众按照强势个体的意愿和意志去思考思想。

This is why the masses of people are such sheeplike creatures, never originating an idea of their own, nor using their own powers of mental activity.
这是为什么大众如绵羊一般,从来不去创造一个他们自己的观念,也不利用他们自己精神活动的力量。

The manifestation of Mental Gender may be noticed all around us in everyday life.
在每天的生活中,在我们周围的一切中,都能看到精神性别显化,

The magnetic persons are those who are able to use the Masculine Principle in the way of impressing their ideas upon others.
有吸引力的人,是那些能够利用雄性法则,去印刻他们的观念到其他人之上的。

The actor who makes people weep or cry as he wills, is employing this principle.
演员,当他愿意,可以让观众哭泣,利用的是这个法则。

第十四章 精神性别

Students of psychology who have followed the modern trend of thought along the lines of mental phenomena are struck by the persistence of the dual-mind idea which has manifested itself so strongly during the past ten or fifteen years, and which has given rise to a number of plausible theories regarding the nature and constitution of these "two minds."
心理学领域的学习者,沿着思想现象的线路,已经跟随现代的思考趋势,在二元-思想的观念上走了很远。这个观念在过去的十年或者十五年间有强势的显化,这个观念也给出若干,有关这些二元思想的本质和构造的值得称道的理论。

The late Thomson J. Hudson attained great popularity in 1893 by advancing his well-known theory of the "objective and subjective minds" which he held existed in every individual.
最近汤姆森-哈得逊,靠着他广为人知的客体和主体心理,在1893年引起公众注意,他认为这个现象存在在每个人身上。

Other writers have attracted almost equal attention by the theories regarding the "conscious and subconscious minds"; the "voluntary and involuntary minds"; "the active and passive minds," etc., etc.
另一些作家靠着这样一些理论,也同样吸引了注意:关于意识和潜意识心理;自主和非自主心理;主动和被动心理,等等,等等。
The theories of the various writers differ from each other, but there remains the underlying principle of "the duality of mind."
不同作家的理论彼此不同,但里面都有一个潜在的思想的二元性的法则。

The student of the Hermetic Philosophy is tempted to smile when he reads and hears of these many "new theories" regarding the duality of mind, each school adhering tenaciously to its own pet theories, and each claiming to have "discovered the truth."
赫尔墨斯哲学的学生,当读到或者听到这些关于心理的二元性的新理论时,会忍不住发笑,那些学派都在顽强地坚持自己喜爱的理论,各自声称已经发现了真理。

The student turns back the pages of occult history, and away back in the dim beginnings of occult teachings he finds references to the ancient Hermetic doctrine of the Principle of Gender on the Mental Plane-the manifestation of Mental Gender.
当学生转回到奥秘历史的书卷中,回到奥秘学教导朦胧的开始,他发现涉及古老的赫尔墨斯心理的,在精神层面上的性别法则——精神性别的显化。

And examining further he finds that the ancient philosophy took cognizance of the phenomenon of the "dual mind," and accounted for it by the theory of Mental Gender.
进一步查验,他发现古代哲学有对二元思想现象的认识,用精神性别的理论予以讲述。

This idea of Mental Gender may be explained in a few words to students who are familiar with the modern theories just alluded to.
对于熟悉现代理论的学生,只需要很少的文字就能对他们解释精神性别这个概念,虽然这些现代理论只是隐约地和这个概念有联系。

The Masculine Principle of Mind corresponds to the so-called Objective Mind; Conscious Mind; Voluntary Mind; Active Mind, etc.
思想的雄性法则,相当于现在被称为的,客体思想;意识思想;主动思想;积极思想,等等。

And the Feminine Principle of Mind corresponds to the so-called Subjective Mind; Sub-conscious Mind; Involuntary Mind; Passive Mind, etc.
思想的雌性法则,相当于现在被称为的,主体思想;潜意识思想;非自主思想;被动思想,等等。

Of course the Hermetic Teachings do not agree with the many modern theories regarding the nature of the two phases of mind, nor does it admit many of the facts claimed for the two respective aspects--some of the said theories and claims being very far-fetched and incapable of standing the test of experiment and demonstration.
当然,赫尔墨斯教导并不赞同许多现代有关心理的两相位态本质的理论,也不接受许多声称有两个各自外表的说法——这些理论和声称中的一些走得太远——是为了吸引眼球,并且也无法被试验和范例来检验。

We point to the phases of agreement merely for the purpose of helping the student to assimilate his previously acquired knowledge with the teachings of the Hermetic Philosophy. Students of Hudson will notice the statement at the beginning of his second chapter of "The Law of Psychic Phenomena," that: "The mystic jargon of the Hermetic philosophers discloses the same general idea" i.e., the duality of mind.
我们指出这些赞同的方面,目的只是为了帮助学生,便于消化他之前从赫尔墨斯哲学的教导中获得的知识。哈得逊的学生会注意到他在第二章心灵现象的法则开始的陈述,赫尔墨斯哲学的奥秘行话揭示了同样的基本概念。,这里说的是思想的二元性。

If Dr. Hudson had taken the time and trouble to decipher a little of "the mystic jargon of the Hermetic Philosophy," he might have received much light upon the subject of "the dual mind"
--but then, perhaps, his most interesting work might not have been written. Let us now consider the Hermetic Teachings regarding Mental Gender.

如果哈得逊博士花点时间费神去破解一点赫尔墨斯哲学的奥秘行话,他就会获得对于思想的二元性这个主题的更多的认识
——但是,可能,也许,他最有兴趣的作品就不会写出来了。让我们现在就来思考关于心理性别的赫尔墨斯教导。

The Hermetic Teachers impart their instruction regarding this subject by bidding their students examine the report of their consciousness regarding their Self. The students are bidden to turn their attention inward upon the Self dwelling within each.
赫尔墨斯导师们给出有关这个主题的他们的指导,是要求学生,去查验有关他们自己的意识里的报告。学生们被要求朝内转回他的注意,到每个人内里的自我上面去。

Each student is led to see that his consciousness gives him first a report of the existence of his Self-the report is "I Am."

This at first seems to be the final words from the consciousness, but a little further examination discloses the fact that this "I Am" may be separated or split into two distinct parts, or aspects, which while working in unison and in conjunction, yet, nevertheless, may be separated in consciousness.
每个学生被引导去看他的意识给他的自我存在的第一份报告——这个报告是"I Am"。
首先这似乎是来自意识的最后的词汇,但再进一步的查验揭露出的事实是,这个"I Am"可能被割裂或者分离成两个明显的部分或者方面,还有,两者协调并且联合工作,然而,在意识上两者是可以分离的。

While at first there seems to be only an "I" existing, a more careful and closer examination reveals the fact that there exists an "I" and a "Me." These mental twins differ in their characteristics and nature, and an examination of their nature and the phenomena arising from the same will throw much light upon many of the problems of mental influence.
开始似乎只有一个I存在,更细致和更深入的查验揭示出的事实是,存在一个主体的I(显意识)和一个客体的Me(潜意识)。这个精神双胞胎在它们的特征和本性上是不同的,并且,一个对这个双胞胎本性的查验,以及从这个同样的东西中升出的现象,将会照亮在心理影响下的许多问题。

Let us begin with a consideration of the Me, which is usually mistaken for the I by the student, until he presses the inquiry a little further back into the recesses of consciousness.
让我们从考虑客体的Me开始,这通常被学生错认为主体的I,直到他的探查,进一步推进回入到意识的停息处。

A man thinks of his Self (in its aspect of Me) as being composed of certain feelings, tastes likes, dislikes, habits, peculiar ties, characteristics, etc.,
一个人思考他的自我(在客体Me的方面),是作为某种感觉的调解人,味觉的喜好,不喜欢,习俗,癖好,特点,等等,

all of which go to make up his personality, or the "Self" known to himself and others. He knows that these emotions and feelings change; are born and die away; are subject to the Principle of Rhythm, and the Principle of Polarity, which take him from one extreme of feeling to another.
所有这些造就了他的人格,或者他自己和别人认为的他的自我。他知道这些情绪和感觉的变化,出现和离去,是服从节律法则和极性法则的,这把他从感受的一个极端带到另一个。

He also thinks of the "Me" as being certain knowledge gathered together in his mind, and thus forming a part of himself. This is the "Me" of a man.

他也思考客体的Me,把它作为是在他的心理里的知识的堆积,并且因此构成他自己的一个部分。这是人的客体的Me。

But we have proceeded too hastily. The "Me" of many men may be said to consist largely of their consciousness of the body and their physical appetites, etc.

但是我们已经走得太快了。许多人的这个客体的Me,可以说大部分是由他们的身体意识和他们的生理喜好,等等,组成的。

Their consciousness being largely bound up with their bodily nature, they practically "live there." Some men even go so far as to regard their personal apparel as a part of their "Me" and actually seem to consider it a part of themselves.
他们的意识过于捆缚于他们的身体本性上,他们只是活着。有些人走得过于遥远,认为他们的服饰就是他们客体的Me的一部分,并且竟然认为就是他们的一部分。

A writer has humorously said that "men consist of three parts--soul, body and clothes."
一位作家这样幽默地说,人是由三部分组成——灵魂,身体,和衣服。

These "clothes conscious" people would lose their personality if divested of their clothing by savages upon the occasion of a shipwreck.
这种衣服意识的人,如果在海上遇险时,不得不剥去他们的衣服,那就是要失去他们自我的人格了。

But even many who are not so closely bound up with the idea of personal raiment stick closely to the consciousness of their bodies being their "Me" They cannot conceive of a Self independent of the body.
就是那些不是过于绑缚在个人物品观念上的,只是粘附在他们的身体意识上的,也是他们客体的Me。他们无法想象不依赖于身体的自我。

Their mind seems to them to be practically "a something belonging to" their body-which in many cases it is indeed.
对于他们,他们的心理似乎就是某些属于他们身体的东西——在许多案例里正是这样。

But as man rises in the scale of consciousness he is able to disentangle his "Me" from his idea of body, and is able to think of his body as "belonging to" the mental part of him.
但是,当人沿着意识的标度上升,他们能够从他的身体观念中解脱开他的客体的Me,能够去思考他的身体是从属于他的精神部分。

But even then he is very apt to identify the "Me" entirely with the mental states, feelings, etc., which he feels to exist within him.
仅仅是在那之后,他是非常倾向去辨识客体的Me,里面的心理状态、感受,等等,那些是他感觉存在在他里面的。

He is very apt to consider these internal states as identical with himself, instead of their being simply "things" produced by some part of his mentality, and existing within him--of him, and in him, but still not "himself."

他会是非常倾向于去考虑,作为和他自己的认同,这些内在的状态,而不是由他的某些心理部分产生的简单的东西,以及存在在他里面的——他的,和在他里面的,但仍然不是他自己。

He sees that he may change these internal states of feelings by all effort of will, and that he may produce a feeling or state of an exactly opposite nature, in the same way, and yet the same "Me" exists.
他明白依靠意志的全然努力能够改变这些内在的感受状态,并且依靠同样的方法,它能够造就一个完全相对习性的感受或者状态,并且还是同样客体的Me的存在。

And so after a while he is able to set aside these various mental states, emotions, feelings, habits, qualities, characteristics, and other personal mental belongings
这样,一个时期以后,他能够搁置这些各种各样的心理状态,情绪,感受,爱好,品性,特征,和其它个人精神资产。

--he is able to set them aside in the "not-me" collection of curiosities and encumbrances, as well as valuable possessions.
This requires much mental concentration and power of mental analysis on the part of the student.
But still the task is possible for the advanced student, and even those not so far advanced are able to see, in the imagination, how the process may be performed.
——他能够搁置那些非-Me的好奇和累赘物的收集,珍宝也是一样。
这要求学生相当的精神集中和精神分析的力量。但就是对于优秀的学生,只是一个任务。对不够优秀的学生,也能想象这个过程是如何执行的。

After this laying-aside process has been performed, the student will find himself in conscious possession of a "Self" which may be considered in its "I" and "Me" dual aspects.
在执行这个站队过程后,学生们会发现他自己是在一个自我的意识过程中,这个自我可以被从主体的I和客体的Me两方面来认识。

The "Me" will be felt to be a Something mental in which thoughts, ideas, emotions, feelings, and other mental states may be produced.

客体的我会被感受为某些精神,其中有思想、观念、情感、感受和其它的精神状态,能够产生。

It may be considered as the "mental womb," as the ancients styled it-capable of generating mental offspring.
可以被看作能够产生精神后代的古老时尚的精神子宫。

It reports to the consciousness as a "Me" with latent powers of creation and generation of mental progeny of all sorts and kinds. Its powers of creative energy are felt to be enormous.
它是作为客体的Me向意识报告,带着创造和产生所有种类心理后代的潜能。它的创造能量的力量是如此巨大。

But still it seems to be conscious that it must receive some form of energy from either its "I" companion, or else from some other "I" ere it is able to bring into being its mental creations.
但是,他仍然似乎被意识到,它必须接收某种能量形式,或是从他的主体I的合作中,或是来自其他的主体I,它能够携带进入它的精神创造的存在。

This consciousness brings with it a realization of an enormous capacity for mental work and creative ability.

这个意识携带着一个对于精神工作和创造能力的可能的巨大能力的实现。

But the student soon finds that this is not all that he finds within his inner consciousness. He finds that there exists a mental Something which is able to Will that the "Me" act along certain creative lines, and which is also able to stand aside and witness the mental creation.
但是,学生马上发现这不是他在他的内在意识里发现的全部。
他发现存在着一个精神东西,能够指使客体的me,沿着某条创造路线行动,并且也能够站在一边观看精神创造。

This part of himself he is taught to call his "I." He is able to rest in its consciousness at will.

他自己的这个部分,被告知称为主体的I。他能够随意歇息在它的意识里。

He finds there not a consciousness of an ability to generate and actively create, in the sense of the gradual process attendant upon mental operations, but rather a sense and consciousness of an ability to project an energy from the "I" to the "Me"--a process of "willing" that the mental creation begin and proceed.
他发现,这不是一个有能力去创造和行动的意识,这是在逐步出现在心理运作的视角上看,但仍然有一个视角和能力的意识,从主体的我I(显意识)向客体的我Me(潜意识)投射能量——一个意志的过程,使精神创造开始,并且维持。

It will be found that Gender is in constant operation and manifestation in the field of inorganic matter, and in the field of Energy or Force. Electricity is now generally regarded as the "Something" into which all other forms of energy seem to melt or dissolve.
将会发现,性别在无机的物质场,和能量场,或者力量场,都是在持续运作和显化的。电,现在被普遍认为,是似乎可以熔化或者熔解,进入到所有其它能量形式的某种东西。

The "Electrical Theory of the Universe" is the latest scientific doctrine, and is growing rapidly in popularity and general acceptance.
宇宙的电理论是最近的科学学说,在大众中广为传播并被普遍接受。

And it thus follows that if we are able to discover in the phenomena of electricity-even at the very root and source of its manifestations a clear and unmistakable evidence of the presence of Gender and its activities,
继续下去的话,如果我们能够在电现象中发现——就是在它的显化的根部和来源上,一个明确无误的性别显化和性别活动的证据的话,

we are justified in asking you to believe that science at last has offered proofs of the existence in all universal phenomena of that great Hermetic Principle-the Principle of Gender.
我们很合宜地要求你去相信,对于这个伟大的赫尔墨斯法则——性别法则,科学在最终,提供出在所有宇宙现象里存在的证据,

It is not necessary to take up your time with the well known phenomena of the "attraction and repulsion" of the atoms; chemical affinity; the "loves and hates" of the atomic particles; the attraction or cohesion between the molecules of matter.
不需要用这些广为人知的现象去占用你的时间,诸如:原子的吸引和排斥;化学亲和力;原子颗粒的爱和恨;物质分子之间的吸引或者凝聚。

These facts are too well known to need extended comment from us.
这些事实太众已经所周知,而不需要我们进一步评论。

But, have you ever considered that all of these things are manifestations of the Gender Principle?
但是,你是否曾经考虑过,所有的这些都是性别法则的显化?

Can you not see that the phenomena is "on all fours" with that of the corpuscles or electrons?
难道你不能看到,所有现象都是粒子或者电子的,这是四脚着地(铁的事实)吗?

And more than this, can you not see the reasonableness of the Hermetic Teachings which assert that the very Law of Gravitation-that strange attraction by reason of which all particles and bodies of matter in the universe tend toward each other is but another manifestation of the Principle of Gender, which operates in the direction of attracting the Masculine to the Feminine energies, and vice versa?
比这更进一步的,你难道不能看到,在万有引力理论上,是和赫尔墨斯教导和谐的吗?

万有引力这种奇怪的吸引,宇宙中所有的物质朝向彼此的原因,只是性别法则的另一个表达,性别法则是运作在吸引雄性到雌性能量的方向上,或者反过来。

We cannot offer you scientific proof of this at this time
-but examine the phenomena in the light of the Hermetic Teachings on the subject, and see if you have not a better working hypothesis than any offered by physical science.
现在对这点,我们无法提供科学上的证据
——但是检验这个现象,如果你还没有发现一个合适的物理假设的话,你会发现,对于这个主题,赫尔墨斯教导中的亮光。

Submit all physical phenomena to the test, and you will discern the Principle of Gender ever in evidence.
对所有物理现象进行检验,你会发现性别法则在任何上面都是明显的。

Let us now pass on to a consideration of the operation of the Principle on the Mental Plane. Many interesting features are there awaiting examination.
让我们现在去到对性别法则在心理层面上运作的思考。许多有趣的特质正在哪里等待查验。

Nothing found!

Sorry, but we could not find anything in our database for your search query {{search_query}}. Please try again by typing other keywords.