
用户分析
视野导师
@occultbot
@lifeflower
@DAWN
@Thoth
@Hermes
@RobertCollier
@RobertHsu
@Atkinson
@huangdi
@guanzi
@Haanel
@enki
@Germain
网站管理
管理员首页 https://www.horus.tv/home
月光宝盒https://www.horus.tv/bookm...
管理员首页https://www.horus.tv/@admi...
Horus https://www.horus.tv/@horu...
客服 https://www.horus.tv/@Peop...
商服 https://www.horus.tv/@busi...
帮助 https://www.horus.tv/@help
长寿国家
丹麦 https://www.horus.tv/@Denm...
英国 https://www.horus.tv/@Unit...
瑞士 https://www.horus.tv/@Swit...
埃及 https://www.horus.tv/@Egyp...
俄国 https://www.horus.tv/@Russ...
法国 https://www.horus.tv/@Fran...
希腊 https://www.horus.tv/@Gree...
现实环境
三战 https://www.horus.tv/@War3
亚特兰提斯 https://www.horus.tv/@Atla...
黑暗力量 https://www.horus.tv/@deep...
新冠病毒 https://www.horus.tv/@coro...
审判 https://www.horus.tv/@judg...
长寿资源商家用户
@samclub
@walmart
@celfull
@heyyo
@liaoshen
@pddgoji
@wnwc
@pddorah
@pddpeanut
@pddapple
个人用户
@13798566400
@18826553711
其它
行动 https://www.horus.tv/@acti...
千岁联盟 https://www.horus.tv/@CCC
健一生药店 https://www.horus.tv/@jys
电子货币 https://www.horus.tv/@btc
生活方式大师 https://www.horus.tv/@Life...
长寿卡牌 https://www.horus.tv/@life...
长寿模型 https://www.horus.tv/@Long...
6000科技 https://www.horus.tv/@Davp...

葡萄牙人均寿命81.1岁,位世界长寿国前列
波士泰富资产管理 BOSSCLUB 2016-06-21 11:11
据《notícias ao minuto》报道,本月19日,世界卫生组织(OMS)公布一份报告书,报告显示,全世界范围内共有29个国家的民众平均寿命超过80岁,而葡萄牙就是这29个国家中的一个。
这份报告指出,日本民众的平均寿命为83.7岁,是世界范围内最长寿的国家,瑞士民众的平均寿命为83.4岁,位列第二。在欧洲范围内,还有许多国家平均寿命超过了82岁,分别为西班牙、意大利、冰岛、以色列、法国和瑞典。而卢森堡民众平均寿命则正好为82岁。
葡萄牙人平均寿命为81.1岁,在欧洲国家中位列第十三名,与芬兰和比利时属于同一水平,而且比德国、丹麦和希腊的民众平均寿命更长。
图片
在欧洲范围内,瑞士排名第一(83.4岁),紧随其后的为西班牙(82.8岁),意大利(82.7岁)。位列排名倒数两名的是土库曼斯坦(66.3岁)和乌兹别克斯坦(69.4岁)。
2015年全世界范围内的平均寿命为71.4岁,女性的寿命普遍比男性长,女性平均寿命为73.8岁,男性平均寿命为69.1岁。
图片
葡萄牙素以宜人的气候和无污染的环境而著称,加上优越的福利制度,令该国成为欧洲最适宜养老的国家之一。据《notcias ao minuto》报道,葡萄牙国家统计局发布的数据显示,目前葡萄牙百岁老人共有4066人。去年,这一数字突破了4000大关。
据葡萄牙统计局最新公布的人口数据显示,目前葡萄牙全国一共有 4066 名百岁寿星,百岁长寿率约为 400/百万,是中国官方数据的 14 倍。
数据显示,葡萄牙这四千多名百岁寿星之中,有 1298 名男性, 2768 名女性。而葡萄牙总人口约为 1000 万,因此葡萄牙的百岁长寿率约为 406/百万人口。

长寿葡萄牙的秘密!
侨外葡萄牙 2016-05-31 17:10
点击上方“公众号” 可以订阅哦!
据
《notíciasao minuto》报道,本月19日,世界卫生组织(OMS)公布一份报告书,报告显示,全世界范围内共有29个国家的民众平均寿命超过80岁,而葡萄牙就是这29个国家中的一个。
世卫组织自2005年以来每年公布的《世界卫生统计》是有关世界人民健康状况的权威消息来源。它包括来自194个国家的数据,内容涉及死亡率、疾病和一系列卫生系统指标,包括期望寿命、主要疾病导致的疾病和死亡、卫生服务和治疗、卫生方面的资金投资以及影响健康的危险因素和行为。
这份报告指出,日本民众的平均寿命为83.7岁,是世界范围内最长寿的国家,瑞士民众的平均寿命为83.4岁,位列第二。在欧洲范围内,还有许多国家平均寿命超过了82岁,分别为西班牙、意大利、冰岛、以色列、法国和瑞典。而卢森堡民众平均寿命则正好为82岁。
图片
葡萄牙人平均寿命为81.1岁,在欧洲国家中位列第十三名,与芬兰和比利时属于同一水平,而且比德国、丹麦和希腊的民众平均寿命更长。在欧洲范围内,瑞士排名第一(83.4岁),紧随其后的为西班牙(82.8岁),意大利(82.7岁)。位列排名倒数两名的是土库曼斯坦(66.3岁)和乌兹别克斯坦(69.4岁)。
2015年全世界范围内的平均寿命为71.4岁,女性的寿命普遍比男性长,女性平均寿命为73.8岁,男性平均寿命为69.1岁。此外,世界上还有22个国家民众平均寿命低于60岁,他们均位于撒哈拉以南的非洲。
图片
“在高收入国家,平均寿命的延长在很大程度上要归功于非传染性疾病的成功控制工作,”世卫组织卫生统计和信息系统司司长Ties Boerma博士说,“60岁以前死于心脏病和中风的男女数量减少。富裕国家在高血压等疾病的监测和管理方面做得更好”。
烟草使用的减少,优质的空气环境也是若干国家的人们寿命得到延长的关键促进因素。让葡萄牙临大西洋的近乎完美的气候环境为您的健康长寿提供条件!让波尔图的温暖海风伴你健康长寿!

健康长寿的14条秘诀
谭敦民 百科知识 2014-12-25 14:18
英国营养学家、长寿学家萨利·比尔长期在世界各地调查最长寿的人群,她到过百岁老人集中的日本冲绳、以地中海饮食著称的希腊的西米、很少有人得病的巴基斯坦的罕沙、中国著名的长寿之乡巴马等5个地区,研究这些人群保持青春、健康生活的原因,发现并归纳总结出一些健康长寿的秘诀。
秘诀之1:只吃你所需要的食物
冲绳、巴马等地的人们有一个共同特点,他们的饮食很有营养但热量很低。他们吃的相当数量的食物都是新鲜的、天然的、未经精细加工的,比如水果、蔬菜、全谷类食物,这些食物含有丰富的维生素、矿物质、蛋白质、纤维素和有益脂肪。像肉类和奶酪之类的饱和脂肪吃得很少,经过加工的碳水化合物如白面、大米吃得也不多。简言之,就是只吃需要的食物,多余的一概不吃,吃得好而不多吃。有一个规律:吃得少,活得更年轻。每天摄入食物不要超过9200千焦(合2200卡路里) 的热量。
秘诀之2:吃各种水果和蔬菜
以前,蔬菜和水果好像是饮食中的灰姑娘,常常被人忽略;现在人们逐渐认识到了它们的重要性,但也因各种原因,吃不到量。医生和营养学家的抗癌建议是:每天应该吃5种以上蔬菜和水果,而大多数人吃不够。那些长寿地区的人群,平均每天要吃10种蔬菜和水果。可以尝试着每天吃不同颜色的食物,特别是红色、蓝色、紫色食物,往往具有抗衰老和抗癌作用。红葡萄酒富含抗氧化剂,可以适度饮用。专家建议:男性每天两杯、女性每天一杯就可以了。
秘诀之3:尽量多吃生鲜膳食
长寿人群几乎都喜欢生食。水果生食无可非议,可是蔬菜、主食就不然了,其实,蔬菜和主食也应该尽量减少加工的时间。罕沙人做薄饼的时候,一两分钟就好,谷物中的维生素E大部分被保留下来了。冲绳人在极短的时间、用旺火炒菜,也是为了保留蔬菜的新鲜和清脆。生鲜食物会产生对生命至关重要的酶,生命的运转,使人体内部进行着成千上万的生化反应,酶就是这些活动的“领导者”。酶的产生速度随着年龄的增长而下降,鲜活食物都含有丰富的酶,可以帮助人体驱除有毒物质,保持健康状态。不过,只要加热,食物中的酶100%都会被杀死。
秘诀之4:少吃肉,多吃植物蛋白
处于长寿地区的人群,一般都没有更多的肉食来源,所以他们每星期只吃一两次肉,或者在蔬菜中加一点肉做调味。肉食含有大量的有害的饱和脂肪,以少吃为好。而且他们吃的肉与我们吃的肉也不一样,他们的肉食来源大都是在自然环境下放养的猪牛羊,吃的是有机环境下的草料,基本无污染;而我们在超市里购买的肉食,大都来自于工业化喂养的饲养场,这些猪牛羊不少是吃着生长激素长大的,肥胖且含有抗生素,加工成为肉食以后,都或多或少地存在激素残留、抗生素残留问题——这样的肉就更应该少吃了。但是肉食又是脂肪的主要来源,不吃似乎又有营养不够的问题,怎么办呢?那就用植物蛋白来替代,比如豆类食物,尤其是大豆,坚果。鱼卵也是不错的脂肪来源。
秘诀之5:保持血管的年轻状态
一直以来,很多医生认为是食用脂肪过多引起血液中的胆固醇含量过高,造成动脉硬化。其实胆固醇的情况比较复杂,人体本身需要胆固醇,它可以帮助人体修复出现漏洞的细胞膜,但是需要的并不太多。有一种对人体有益的胆固醇,被称为高密度脂蛋白胆固醇;另一种坏胆固醇,被称为低密度脂蛋白胆固醇。为了清除血管中的胆固醇,必须保证两者比例适当,或者高密度脂蛋白胆固醇相对高一些。为了达到这一目
的,应该尽可能地多食用植物性食物。
秘诀之6:食用有益脂肪
长寿人群的食谱有一个共同特点:食物中没有致命的脂肪,但有大量的修复脂肪,而西方人普遍在食谱中把这两种脂肪含量弄颠倒了。如果关心自己的健康,那你就应该知道摄取哪些脂肪,应该避免或者尽量少摄取哪些脂肪。长寿地区的人从坚果、种子和鱼类中摄取必要的脂肪,或者从橄榄油中摄取单不饱和脂肪;而很多发达国家的人却偏向于从肉类和奶酪摄取饱和脂肪,造成变异脂肪,促使人们肥胖和衰老。如今,食用油越来越不像是食用油了,它们大都被加工到一个非常高的温度,提炼、漂白,提高它的保质期。在高温加工过程中,它的化学结构已经改变。人们再用它加工食品,特别是高温的油炸食品,使其化学结构进一步改变,产生致癌物质苯并比!怎样避免这些危险的脂肪——食用油呢?营养学家告诉我们,除了前面提到的橄榄油以外,菜籽油、瓜籽油也都是不错的选择,但也应避免高温加工。
秘诀之7:食用全谷类食品
白面包和精米如今已经是都市人的主食,但是,人们也许不知道,或者说不曾留意,其在加工过程中营养成分大量流失。精加工的小麦的胚芽和壳被统统去掉,因此小麦中的全部纤维和87%的营养物质也被去掉了;没有经过精细加工的面粉——全麦面和糙米,包含着多种维生素和植物纤维,它们能够促进人们的健康,所以,我们应该吃全谷类食物。
秘诀之8:留意自己的排泄物
很多人由于生活的安逸,活动量减少,刚步入30~40岁就开始便秘,2~3 天才大便一次。当便秘产生,粪便就滞留在结肠中,血液循环又吸收了本应该被排出体外而未排出的有毒物质,并把它运送到各个器官和组织,于是引发了各种各样的毛病,甚至更为严重的疾病,如罹患癌症。正常的排便大致应该每天一次,粪便呈大段状,湿润、成型、柔软。
秘诀之9:排毒,而非积聚毒素
美国的赫伯特·希尔顿18岁的时候发现,家里农场的牲口每次生病就有一些天不吃不喝,之后就康复了。希尔顿自己试行了几次禁食以后,明显地感觉精神焕发,他开始研究所有关于禁食和营养学的知识,并成为著名的养生学家。后来,他在田纳西州开设了一家自己的健康学校,指导那些慕名而来、患有各种疾病的人如何禁食、如何饮水,包括一些严重不可治愈的患者。他的名声大噪,后来写了一本畅销书《禁食延长你的生命》。很多长寿者都赞同采取一些办法定期排毒,比如禁食和出汗等等,试着把污染和垃圾食品造成的毒素排出去。除此之外,每天喝2000毫升左右的水也很重要,水会稀释血液,帮助把毒素排出去。
秘诀之10:对抗衰老,产生免疫
生活中有不少人经常患感冒,感冒刚好,又着凉了;可是有的人身强体壮,近乎奇迹般地什么病也不得,这是为什么呢?这就是免疫系统强大的表现。免疫系统低下是衰老的象征之一。50岁的时候,免疫系统的功能只有20岁时候的一少半,所以50岁以后成为多事之秋,很多人这个时候罹患绝症,甚至中年夭折。为了健康,必须增强免疫系统。从食物上,就是多吃蔬菜和水果。绿茶含有抗氧化剂、抗生素和抗病毒物质,可以常喝。香菇、大蒜、酸奶都含有对人体有益的食物,另外还要注意补充锌、硒等微量元素和维生素等等。精神状态也对免疫系统有巨大影响,需要保持积极向上的心理情绪,另外还需要充足的睡眠和体育运动。
秘诀11:选择有益大脑的食物
有资料表明,我们祖先以鱼肉为主食,才使人们进化成现在一个巨大的、智慧的大脑。大脑最需要二十二碳六烯酸,即DHA。我们都知道坚果类食品有益大脑,除此之外,鱼类中鲑鱼、鯖鱼、金枪鱼、沙丁鱼的鱼油是DHA的良好来源。冲绳岛位于海洋的包围之中,冲绳人鱼肉也吃得最多,所以健康长寿。
秘诀12:吃有机食品,不吃转基因食品
有机食品与其他食品的区别在于,在其生产加工过程中绝对禁止使用农药、化肥、激素等人工合成物质,并且不允许使用基因工程技术。长寿地区的人吃的大都是有机食品,他们不使用杀虫剂、化肥,使用的是农家肥,庄稼长得照样挺好,而害虫基本上都被鸟儿和其他昆虫吃掉了,所以也不用使用农药。因此,他们的食物中不存在激素残留、农药残留问题。转基因食品是科学家从有机体中取出基因植入另一种有机体中,目前仍有诸多未知因素,因此,也不宜食用。
秘诀13:运动、运动、再运动
生命在于运动。现实生活中,很难发现不运动而健康长寿者。那些长寿地区的人,每天都参加不少户外活动,比如耕种、渔猎等等。冲绳岛居民习武,而巴基斯坦的罕沙人喜欢喝自酿的酒去参加定期的舞会。这些地方百岁以上的老人也做运动,在日常生活中他们做力所能及的活儿。运动可以促进血液循环,使更多的营养进入人体细胞。大量研究表明,定期的有氧运动可以增加若干年寿命;运动可以减少患癌症的风险。每天坚持30~60分钟的有氧运动,特别是快速步行、慢跑、游泳、跳舞、骑车等等,可以使你保持健康和相对年轻。
秘诀14:不要因为过度担忧而使自己短寿
长寿者都具有这样一个特点:他们不为昨天的事情而懊悔,也不为明天的事而担忧。心情舒畅、心态放松,是长寿的奥秘之一。当人们处于紧张状态时,心跳加快、呼吸急促、血压上升,体内分泌出肾上腺、皮质醇等紧张激素,血液中胆固醇增加、钾和磷分泌出来,在体内生成更多的酸,形成具有攻击力的自由基,攻击人体器官。与此同时,免疫力、消化功能、性欲等等受到抑制。这些因素往往引发疾病或导致衰老。调查证实:高达80%的各种疾病,都是由于长期处于紧张状态而造成的,包括癌症、心脑血管病等等。多参加些有趣的活动,大笑一场,发展一段感情等等,都会有助于摆脱紧张感。平素忘记烦恼、忘记年龄,想象自己还年轻,就会有一个良好的心态。

最长寿的人居住在以下地区:希腊的伊卡里亚(Ikaria),日本的冲绳(Okinawad),意大利的撒丁岛亚斯特拉地区(Ogliastra Region, Sardinia),加利福尼亚州的洛马琳达(Loma Linda),和哥斯达黎加的尼科亚半岛(Nicoya Peninsula)。

寿?自古以来,人们的探讨从未间断。英国《太阳报》载文,刊登了全球著名长寿之乡的长寿经,让我们一起来学学。
1
日本冲绳
只吃八分饱。日本冲绳群岛上住着许多长寿居民,他们患心脏病和脑卒中几率世界最低,比西方国家癌症发生率低40%。
冲绳人喜欢吃红薯、鱼、米饭、猪肉、大豆、绿叶蔬菜和全谷类食物,而这些食物都富含抗癌、抗衰老的抗氧化剂。特别值得一提的是,他们每顿只吃七八分饱,而这一点是已被证实的延寿方法。
2
希腊锡米岛
爱吃橄榄油。希腊锡米岛的居民一般都能活到90岁以上。
锡米岛人的日常饮食主要有橄榄油、鱼、番茄汁、蔬菜和少量肉。他们每顿饭大多吃原味或稍微烹煮的蔬菜,每种食物都要加入特级初榨橄榄油,这为身体提供了充足的维生素E和维生素A,提升了人体中高密度脂蛋白的含量。
3
巴基斯坦罕萨
早餐前劳作两小时。居住在巴基斯坦罕萨的人们,癌症发病率为零,几乎没出现过严重疾病,消化类疾病也很少见。
罕萨人起床后,通常在地里劳作两三个小时才吃早餐,让消化系统有充足的苏醒时间。他们每天要吃100多颗杏,摄入充足的维生素,以增强免疫力,抵御疾病。
4
中国广西巴马
走山路爬山脊。在没有车、工厂和快餐食品的中国巴马县,心脏病和癌症的发病率也为零。
除了高膳食纤维,低热量、低脂肪和低盐的饮食结构外,大量劳作也锻炼出巴马人的好身体。孩子们爬山路去上学,成年人在山脊中的梯田里爬上爬下。定期举行的唱歌比赛,也让他们的思维更敏捷。
5
意大利坎博蒂迈勒
日出而作,日落而息。意大利山顶村落坎博蒂迈勒以“永远年轻的村子”著称,人们很少在85岁以前去世。
新鲜的空气、大量户外活动、压力小和新鲜蔬菜是他们的长寿秘诀。富含欧米伽3的凤尾鱼和沙丁鱼、B族维生素、充足的饮品、富含抗氧化剂的红葡萄酒以及自产的新鲜果蔬是主要食物。另外,村民们遵照日出而作,日落而息的生活规律,并保证每天午休2小时。
6
哥斯达黎加尼科亚
幸福感最强。尼科亚人活到90岁的可能性是美、日等国人的两倍。
尼科亚地区倡导“明确的人生计划”,鼓励人们为社区福利做贡献。社区居民尽力维系强大的社交网络,极大地促进了百岁老人的幸福感。“劳动创造生活”的理念很流行,上年纪仍然劳作,让他们一直处于健康的状态。尼科亚人还喜欢日光浴,降低了患心脏病的风险。
7
中国香港
茶不离手。最新研究数据显示,香港女性的预期寿命为86.7岁,首次超越了日本女性。
香港人在一天内连续不断地喝茶,几乎每顿饭都离不开茶,这为他们提供了足量的抗氧化剂。广东菜中用油极少,降低了香港人患心脏病、肥胖症和高胆固醇的风险。香港人还爱打太极,这有助于增强身体的平衡性,改善心血管状况。
8
安道尔
衷远足和滑雪。世界卫生组织统计数据显示,安道尔人的预期寿命平均为83.5岁,90岁以上的人群比例很高。
由于地处比利牛斯山脉中,安道尔人热衷户外运动,尤其远足和滑雪,有助于消除压力。安道尔人的饮食以瘦肉、蔬菜和橄榄油为主。
9
中国澳门
公共卫生保健系统完善。澳门人平均预期寿命为84.4岁,他们的长寿秘诀是经济繁荣。博彩行业发达,其收入的70%会投资于公共卫生保健系统。社会福利保障项目资金充足,让居民有充足的免费锻炼机会。当地居民的饮食也很健康,以植物和海产品为主。
10
格鲁吉亚阿布哈兹
健康意识强。近10万人居住在格鲁吉亚的阿布哈兹山区,老人们的患病率非常低,生活质量很高。
阿布哈兹人笃信“万事源于自身”,因此他们健康意识非常强,每个人都很关注自身健康。他们的饮食主要是当地的新鲜蔬菜、豆类和谷物,适量的伏特加酒,肉类、鱼和糖的摄入量较低。

世界上最好的长寿生活方式:沾花惹草
盆景艺术联盟 2021-09-13 17:00
图片 图片爱盆景,爱生活,关注盆景艺术联盟
各位关注盆景艺术联盟的盆友们,你们好!
最近微信修改了公众号的推送规则,请您在文末点一下“赞”和“在看”,我们每天将继续免费推送最好的盆景相关文章给您,帮小编分享文章,说不定你朋友也喜欢,感谢您的大力支持!
养生方式千百种,但你知道吗?全世界许多百岁人瑞,都有一个共同的嗜好:园艺。园艺降压、带来好心情,就连罹患认知症的比率,都比不做园艺的人低了36%。
图片
研究全世界5个长寿地区,写作多本关于「蓝色区域」(Blue Zones)的作家布特尼(Dan Buettner) ,对于长寿区的居民之所以长寿,他归纳了许多共同的生活环境和习惯,包括都有很好的社会支持系统、每天运动以及以植物为主的饮食方式。
图片
这五个长寿区分别是日本的冲绳、哥斯达黎加的尼科雅(Nicoya)、希腊的伊卡里亚(Icaria)、加州的洛马林达(Loma Linda),以及意大利的萨丁尼亚(Sardinia) 。
布特尼还发现,这5个地区的人,还有一项意想不到的共同嗜好:园艺。这5个地区的每一个住宅区,居民都喜欢一辈子养花莳草,一直到80、90岁甚至更老,都还一直在拈花惹草。
那么园艺真的有助于一个人长寿么?
图片
园艺是好情绪直通车
户外体力活和长寿的相关性大家都知道,而园艺又比一般纯体力活更能达到长寿的目的。
「园艺不那么粗重,是比较可以让人常常做、长久做的体力活,」布特尼指出,喜欢从事园艺的人活得比较久、压力比较小,是有证据的,已经有很多研究证明,园艺对身心健康都有好处。
图片
最新来自荷兰的一份研究是这样的:研究人员要求参加研究的人做压力测试,然后将他们分为两组,一组在室内读书,一组在户外做园艺,时间都是30分钟 。读书的那一组,读后再做压力测试,结果都说自己的心情变坏了,而做园艺的那一组,不但压力荷尔蒙氢化皮质酮降低了,而且都说他们感觉情绪都变好了。
图片
澳洲研究人员则是研究60岁的男人和女人,发现长期从事园艺活动的人,老后罹患认知症的比率,比不做园艺的人低36%。
此外,全球还有多项针对阿尔茨海默病等老年认知疾病所做的初期研究,结果也指向园艺能够延缓这类疾病的恶化。比方说,在户外做园艺时的阳光和新鲜空气,有助于让患者感觉心情平静,花花草草的色彩和触感,又能够刺激患者的视觉和触觉。
图片
世界上没有不老仙丹,但科学实验证明,园艺确实可以提升我们的老年生活质量。就算是在水泥丛林的都市里,在阳台上种些花草,都是把大自然带到日常生活的好法子。
图片
让大自然滋养你
园艺的功效,还不只是有助身心健康,它还可以延年益寿。夏威夷大学教授威考克斯(Bradley Willcox)研究冲绳的人瑞,也发现当地的人瑞从年轻到老,一直都拥有自己一方小小的院子,长年养花莳草。
威考克斯指出,园艺可能不是直接导致长寿,而是有助于提升和强化会让人长寿的某些原因,比方在冲绳,人们常说想健康长寿,必须要有活着的动力,「而园艺是让你每天有动力起床的原因。」
此外,冲绳人很重视高密度和高质量的「邻里关系」和「社会连结」,大家经常会在市场碰头,把自己种的花草植物拿到市场上卖,分享最近做园艺的成果。威考克斯说,这有助于人们感觉脚踏实地而且相互连结。
人与人之间有连结很重要,人与自然的连结也很重要。
一项哈佛大学的实验证明,经常被绿意包围的人,活得比较健康比较久,罹患呼吸道疾病和癌症的风险也比较低。
这也是为什么,苏格兰已经有医生开始使用「在大自然里散步」的疗法治疗高血压、焦虑等疾病。

最新发布! 澳洲人平均寿命持续增长, 排全球第六, 长寿原因曝光…
HHY 澳洲微报 2021-11-06 13:00
↑点击上方关注,微报带你纵览澳洲资讯
//前言//
澳洲平均寿命持续增长,
女性平均85岁,
男性平均80.9岁,
寿命不断增长的秘诀公布,
不仅因为环境,
更因为饮食习惯!
#01:
澳洲人平均寿命持续增长
澳洲人的平均寿命一直排在世界前列,澳大利亚统计局最新数据显示全球第6 。
而且这个平均值还在持续增长中。
图片
(图片来源:SBS)
澳洲一项最新统计显示,在澳洲出生的女性平均寿命达到了85岁,而在澳洲出生的男性平均寿命虽没有女性那么高,但也到达了80.9岁。
图片
(图片来源:9news)
从2016年到2018年的两年间,男性预期寿命增加了0.2岁,女性预期寿命提高了0.1岁。在过去的十年里,男性的寿命增加了1.6岁,女性增加了1.1岁。
图片
(图片来源:9news)
看一下澳洲的平均寿命变化趋势,1988年的时候,澳洲出生男性的平均寿命为73.1,而女性则是79.5。
而现在,这个数据已经大幅增长。
图片
(图片来源:9news)
而全澳范围内,维州男性的平均寿命值最高,达到了81.8岁,排在第二名的是首领地,男性平均寿命81.6岁,之后的排名分别是西澳的80.9岁、新州的80.7岁、南澳的80.4岁、昆州的80.3岁、塔州的79.5岁和北领地的75.5岁。
仅有塔州和北领地地区,男性平均寿命没有超过80。
全澳范围内,女性平均寿命最高的是首领地,平均值为85.6岁,
其次是维州,女性平均寿命85.5岁,
接下来的排名依次是西澳的85.4岁,新州的85.0岁、昆州的84.8岁、南澳的84.7岁、塔州的83.6岁和北领地的80.6岁。
北领地在男女平均寿命中排名都是最低的。
为什么澳洲人能够如此长寿,而且平均寿命不断增长呢?
这里有几个秘密!
#02:
澳洲长寿秘诀公开
澳洲人长寿,第一个因素肯定是生活环境更好,澳洲的空气质量排名全球前列,绿化和生活环境也都是世界顶级。
更自然,更干净的空气之下,人们的先天疾病就会少很多。
第二点,澳洲人热爱运动,虽然澳洲人体重有些超过世界平均线,但澳洲热爱运动的人更多,这一点生活在澳洲的大家应该十分清楚。
都说生命在于运动,运动达标,自然会起到强身健体的作用,从而延缓衰老,增加寿命。
第三点,也是很多人都没想到的一点,澳洲人寿命更长经得益于慵懒文化。
其中的代表就是Brunch。Brunch这个词,其实是在美剧《Gossip Girl(绯闻女孩)》里的那句“There’s no Sunday without brunch”, 让许多女孩印象深刻。而Brunch似乎也成为了最流行的时尚生活的象征。
图片
(图片来源:网络)
Brunch = Breakfast + lunch,也就是介于早餐和午餐之间的早午餐。
提到Brunch,我们就不得不说一下它的“前世今生”。
Brunch之父,是英国作家Guy Beringer,1895年他发明了这个词,提倡人们在周末可以把早饭和午饭合成一顿,和朋友们聚一聚,犒劳自己辛苦的一周。
图片
(图片来源:网络)
澳洲人享用Brunch的时间段一般是在上午九点至下午三点之间,不同于工作日用餐的简单和敷衍,周末和朋友一起享用的早午餐一定是精致、讲究的。
Brunch = 健康+社交+时尚+态度。
当然,Brunch不只是让人愉悦这么简单,其实它的营养搭配才是关键因素。
英国纽卡斯尔大学老龄化与健康研究所主任约翰•马瑟表示:
“
长寿的秘诀之一就是避免损伤细胞在体内堆积,因此应该多吃蔬菜、豆类食品、坚果和谷物,这样的饮食方案有助于减少细胞损伤。
”
而Brunch的菜式几乎完全吻合这个合理膳食的标准——粗粮、海鲜搭配坚果和新鲜果蔬!
图片
(图片来源:网络)
澳洲在健康饮食上有着天然的优势:丰富的果蔬资源、优质新鲜的海鲜和受澳洲人偏爱的粗粮制品。
澳洲的Brunch菜谱非常讲究,一律采用有机食材,因为“健康”是Brunch家族追求的主流态度之一。
在Brunch餐厅的菜单上,你经常会看到“Model's Pancake(模特式薄饼)”、 “Model's Eggs(模特式煎蛋)”,这些都代表着——低卡路里、无糖和有机食材。
Egg Benedict(班尼迪蛋),是Brunch的经典之作。有机水波蛋配上荷兰酱、再配上几片燕麦吐司和培根,不仅美味健康,据说还有减缓宿醉的神奇功效。
图片
除此之外,牛油果也是Brunch的座上宾,常常会以各种烹饪方式出现在餐桌上。牛油果加吐司和希腊酸奶的健康搭配在Brunch餐厅颇受食客们的追捧。
图片
(图片来源:网络)
牛油果可谓是“果中珍品”,美味的同时,还兼具不少健康功效:健胃清肠、降低胆固醇和血脂、保护心血管和肝脏,还包含大量维生素和叶酸……
Brunch的健康从这两道经典菜品就可见一斑。

Country-1
@Canada #加拿大
@America #美国
@Russia #俄罗斯
@Egypt #埃及
@SouthAfrica #南非
@Greece #希腊
@Netherlands #荷兰
@Belgium #比利时
@France #法国
@Spain #西班牙
@Hungary #匈牙利
@Italy #意大利
@Romania #罗马尼亚
@Switzerland #瑞士
@Austria #奥地利
@UnitedKiongdom #英国
@Denmark #丹麦
@Sweden #瑞典
@Norway #挪威
@Poland #波兰
@Germany #德国
@Peru #秘鲁
@Mexico #墨西哥
@Cuba #古巴
@Argentina #阿根廷
@Brazil #巴西
@Chile #智利
@Colombia #哥伦比亚
@Venezuela #委内瑞拉
@Malaysia #马来西亚
@Australia #澳大利亚
@Indonesia #印度尼西亚
@Philippines #菲律宾
@NewZealand #新西兰
@Singapore #新加坡
@Thailand #泰国
@Japan #日本
@Korea #韩国
@Vietnam #越南
@China #中国
@Turkey #土耳其
@India #印度
@Pakistan #巴基斯坦
@Afghanistan #阿富汗
@SriLanka #斯里兰卡
@Burma #缅甸
@Iran #伊朗
@Morocco #摩洛哥


罗马尼亚阿尔巴县(Alba)的山之镇罗西亚(Rosia Montana)是个山区金矿镇,其中,在可尼亚(Cornia)村庄地下有个惊人的考古发现。村庄地下有一个约于公元5500年前建造的地下画廊,这里也是巨人的墓穴。这画廊叫“北方乐土画廊”(The Hyperborean Gallery)或是画廊13号,由巴尔喀阡山的先期住民Agathyrsi族所建造。在古希腊的文献中,也有关于远古的北方乐土(Hyperborea)的记载(*注)。
在1976年,一群考古学家这里发现了10米(32.8英尺)高的巨人的骨架。 不过这个巨人骨骸被送到俄罗斯检测分析之后就没了下落。(当时罗马尼亚处于共产体制国家。)除了这个巨人骷髅,早在1940年,罗马尼亚就挖出过巨人骷髅高达80具,这些像人型的骷髅大约5公尺(16英尺)高。
图片
后来,到了1989年,20巨人骨骸在潘泰利蒙的雷巴达(Lebada,Pantelimon )地区出土。在这地区的布切吉山脉(Bucegi mountains)下也发现了许多连通的隧道。隧道枢纽部还有更惊人的类似外星人留下的高科技控制室。
此外,在罗马尼亚的布泽乌县(Buzău) 、克勒拉希县(Călărași) 、帕萨尼山(Mt.Persani, Brasov)、普拉霍瓦县(Prahova)、皮亚特拉(Piatra Craiuli, Harghita )、赫塔(Hategului, Hunedoara)以及其他许多地方都有过巨人骨骸发现。 从目前的发现来看,说罗马尼亚是这地球的巨人之乡,一点不为过。

CHAPTER XIII GENDER
第十三章 性别
"Gender is in everything; everything has its Masculine
and Feminine Principles; Gender manifests on all
planes."--The Kybalion.
性别存在于一切事物中;每一种事物都有它的雄性和雌性的法则;性别显化于所有层面。
——Kybalion
The great Seventh Hermetic Principle--the Principle of Gender--embodies the truth that there is Gender manifested in everything--that the Masculine and Feminine principles are ever present and active in all phases of phenomena, on each and every plane of life.
伟大的赫尔墨斯第七法则——性别法则
——揭示的真理是,在任何之中都有性别的显化。雄性和雌性法则,是永远出现在和活动在,所有的现象阶段里,在生命的每一个层面上。
At this point we think it well to call your attention to the fact that Gender, in its Hermetic sense, and Sex in the ordinarily accepted use of the term, are not the same.
在这里,我们不是想要把你的注意吸引到性别这个事情上,在赫尔墨斯哲学的视角里,和被普遍使用的性这个词汇,是不一样的。
The word "Gender" is derived from the Latin root meaning "to beget; to procreate; to generate; to create; to produce."
性别这个词来自拉丁语词根,意思是招引、生殖、产生、创造、结出果实。
A moment's consideration will show you that the word has a much broader and more general meaning than the term "Sex," the latter referring to the physical distinctions between male and female living things.
思考一下会显示出这个词具有比性这个词更广泛和更普遍的意义。性所涉及的是男人和女人,活的机体的生理特征。
Sex is merely a manifestation of Gender on a certain plane of the Great Physical Plane--the plane of organic life.
性也是大物理层面的某个具体层面上的性别显化——机体组织生命体的层面。
We wish to impress this distinction upon your minds, for the reason that certain writers, who have acquired a smattering of the Hermetic Philosophy, have sought to identify this Seventh Hermetic Principle with wild and fanciful, and often reprehensible, theories and teachings regarding Sex.
我们希望把这个差别刻印到你们的心理上,因为有些作者,学了点肤浅的赫尔墨斯哲学,已经开始用狂热和想象去寻求给七个赫尔墨斯法则贴标签,总是认为是有关性的理论和教导,这样的说法是应该受到责备的。
The office of Gender is solely that of creating, producing, generating, etc., and its manifestations are visible on every plane of phenomena.
性别的职责只是创造、生产、繁殖等等,并且它的显化,在每个现象层面都是可见的。
It is somewhat difficult to produce proofs of this along scientific lines, for the reason that science has not as yet recognized this Principle as of universal application.
沿着科学的路线,还难于产生这方面的证据,原因是科学还不能认识到这个法则是寰宇普适的。
But still some proofs are forthcoming from scientific sources. In the first place, we find a distinct manifestation of the Principle of Gender among the corpuscles, ions, or electrons, which constitute the basis of Matter as science now knows the latter, and which by forming certain combinations form the Atom, which until lately was regarded as final and indivisible.
但是,从科学的来源,也还是有些证据姗姗到来。在首要的位置,我们发现在粒子、离子、电子,之中的性别法则的明显显化,粒子、离子、电子是组成物质的基础,正如科学晚近所知道的,它们的结合构成原子,不久前还认为原子是最终极的和不可分的。(*再一次注意,这是1908年。)
The latest word of science is that the atom is composed of a multitude of corpuscles, electrons, or ions (the various names being applied by different authorities) revolving around each other and vibrating at a high degree and intensity.
科学上到目前的讲法是,原子是由若干的粒子,电子,或者离子(不同的权威所用的名称不同)彼此围绕旋转,并且在一个很高等级和强度上振动。
But the accompanying statement is made that the formation of the atom is really due to the clustering of negative corpuscles around a positive one---the positive corpuscles seeming to exert a certain influence upon the negative corpuscles, causing the latter to assume certain combinations and thus "create" or "generate" an atom.
但是伴随的陈述是这样的,原子的构成是负类粒子围绕正类的——正粒子看起来尽力影响负粒子,因此负粒子与之结合,这样创造或者产生原子。
This is in line with the most ancient Hermetic Teachings, which have always identified the Masculine principle of Gender with the "Positive," and the Feminine with the "Negative" Poles of Electricity (so called).
这是和最古老的赫尔墨斯教导站在一条线上的,赫尔墨斯教导总是把性别法则的雄性法则定为正极,雌性法则定为电子的负极(只是如此称谓)。
Now a word at this point regarding this identification.
在这里有一个词需要说明一下。
The public mind has formed an entirely erroneous impression regarding the qualities of the so-called "Negative" pole of electrified or magnetized Matter.
对于电性物质和磁性物质的,被称为负极的品质,在大众的思想上已经形成了完全错误的印象。
The terms Positive and Negative are very wrongly applied to this phenomenon by science. The word Positive means something real and strong, as compared with a Negative unreality or weakness. Nothing is further from the real facts of electrical phenomenon.
正和负这个词对于这个现象,在科学上是被非常错误地使用的。正一词当和负相比时,被用在真实和强大的意义上,而负被用在不真实和弱小上。
没有什么比电性现象的真正事实更能说明这个问题的了。
The so-called Negative pole of the battery is really the pole in and by which the generation or production of new forms and energies is manifested. There is nothing "negative" about it.
被称为的电池的负极只是一个极,从这里有新的形式出现,有能量表达。关于这个没有什么是负的。
The best scientific authorities now use the word "Cathode" in place of "Negative," the word Cathode coming from the Greek root meaning "descent; the path of generation, etc,"
现在最高的科学权威,使用雌性极(cathode)这个词来替换负(negative),雌性极一词来自希腊语词根,意思是家系;世代的轨迹,等等。
From the Cathode pole emerge the swarm of electrons or corpuscles; from the same pole emerge those wonderful "rays" which have revolutionized scientific conceptions during the past decade.
来自雌性极极性现出电子或者微粒涌动;从同样的极性,现出那些奇妙的射线(rays),它们在过去的十年里革新了科学的观念。
The Cathode pole is the Mother of all of the strange phenomena which have rendered useless the old textbooks, and which have caused many long accepted theories to be relegated to the scrap-pile of scientific speculation.
雌性极是奇异现象之母,这些想象在旧的教科书中被无益地提供出来,这些已经导致一些长期被接受的理论的废弃,置放到科学思考的废品堆中。
The Cathode, or Negative Pole, is the Mother Principle of Electrical Phenomena, and of the finest forms of matter as yet known to science.
雌性极,或者负极,是科学上所知的物质的最优美形式,这个电性现象的母性法则。
So you see we are justified in refusing to use the term "Negative" in our consideration of the subject, and in insisting upon substituting the word "Feminine" for the old term.
所以你看,我们在我们考虑的主题上拒绝使用负这个词应该是合适的,并且强调用雌性替换旧的词汇。
The facts of the case bear us out in this, without taking the Hermetic Teachings into consideration.
在这里的思考上,并不涉及赫尔墨斯教导,这个事物本身的事实,在这里就已经给了我们证明。
And so we shall use the word "Feminine" in the place of "Negative" in speaking of that pole of activity.
这样,后面在说到活动的极性的时候,我们会用雌性这个词在原本负的这个地方。
The latest scientific teachings are that the creative corpuscles or electrons are Feminine
(science says "they are composed of negative electricity"-we say they are composed of Feminine energy).
最近的科学教导说,创造性微粒或者电子是雌性的
(科学说它们由负电子组成。——我们说它们由雌性能量组成。)
A Feminine corpuscle becomes detached from, or rather leaves, a Masculine corpuscle, and starts on a new career.
一个雌性微粒变得分离,或者说是离开一个雄性粒子,开始一个新的组合。
It actively seeks a union with a Masculine corpuscle, being urged thereto by the natural impulse to create new forms of Matter or Energy.
它积极地寻求与一个雄性粒子的结合,强烈地出于本能驱动去创造一个新形式的物质或者能量。
One writer goes so far as to use the term "it at once seeks, of its own volition, a union," etc.
有一个作家甚至于这样说:它立刻以自己的意志去寻求结合。
This detachment and uniting form the basis of the greater part of the activities of the chemical world.
这个分离和结合,构成了很大部分化学世界活动的基础。
When the Feminine corpuscle unites with a Masculine corpuscle, a certain process is begun.
当雌性粒子和一个雄性粒子结合,开始了一个确定的过程。
The Feminine particles vibrate rapidly under the influence of the Masculine energy, and circle rapidly around the latter. The result is the birth of a new atom.
在雄性能量的影响下,雌性粒子快速地振动,并且快速地围绕雄性个体旋转。结果就是一个新的原子的诞生。
This new atom is really composed of a union of the Masculine and Feminine electrons, or corpuscles, but when the union is formed the atom is a separate thing, having certain properties, but no longer manifesting the property of free electricity. The process of detachment or separation of the Feminine electrons is called "ionization."
这个新的原子,是由雄性和雌性的电子或者微粒,结合而成。但在构成的原子里却是独立的,有自己的特性,但不再显化自由电子的特性。雌性电子的分离或者分开的过程,称为离子化。
These electrons, or corpuscles, are the most active workers in Nature's field.
这些电子或者微粒,是自然场中最活跃的工作者。
Arising from their unions, or combinations, manifest the varied phenomena of light, heat, electricity, magnetism, attraction, repulsion, chemical affinity and the reverse, and similar phenomena.
从它们的结合体,或者合成物,显化着光、热、电、磁、吸引、排斥、化学亲和力,以及相反的,还有类似的现象。
And all this arises from the operation of the Principle of Gender on the plane of Energy.
并且所有这些活动,起源于,在能量层面上的性别法则的运作。
The part of the Masculine principle seems to be that of directing a certain inherent energy toward the Feminine principle, and thus starting into activity the creative processes.
雄性法则的部分,好像是在某种内在能量的引导下朝向雌性法则,这样开始进入创造性过程的行动。
But the Feminine principle is the one always doing the active creative work-and this is so on all planes. And yet, each principle is incapable of operative energy without the assistance of the other.
但是,雌性法则总是这个创造性工作的进行活动的一方——这是在所有的层面上。还有,每一个法则,如果没有另一个的帮助,是不可能进行能量运转的。
In some of the forms of life, the two principles are combined in one organism.
在一些生命形式中,两个法则组合在一个生物体里。
For that matter, everything in the organic world manifests both genders--there is always the Masculine present in the Feminine form, and the Feminine form.
就这个问题而言,在有机世界里的每一个都显示着两种性别——总有雄性显化在雌性构成里,雌性显化在雄性结构里。
The Hermetic Teachings include much regarding the operation of the two principles of Gender in the production and manifestation of various forms of energy, etc.,
赫尔墨斯教导包含了很多关于不同形式的能量的生产和显化中性别的两个法则的运作的内容。
but we do not deem it expedient to go into detail regarding the same at this point, because we are unable to back up the same with scientific proof, for the reason that science has not as yet progressed thus far.
但是我们不认为在这里去讨论那些细节是有益的,因为我们不能给出这些的在科学上的证据,这个原因是,科学还没有发展到那么深远。
But the example we have given you of the phenomena of the electrons or corpuscles will show you that science is on the right path, and will also give you a general idea of the underlying principles.
但是,我们给你的这个电子或者粒子现象的例子,能够告诉你,科学是走在正确的道路上,并且也会给你潜在法则的一般的观念。
Some leading scientific investigators have announced their belief that in the formation of crystals there was to be found something that corresponded to "sex-activity" which is another straw showing the direction the scientific winds are blowing.
某些领先的科学研究者已经宣告,他们相信在水晶的构成里已经发现了某些是和性-活动有关的,这是让我们感受到科学的风向的另一根麦秆。
And each year will bring other facts to corroborate the correctness of the Hermetic Principle of Gender.
每一年,都有一些材料出现,来确证赫尔墨斯性别法则的正确性。

CHAPTER IX VIBRATION
第九章 振动
"Nothing rests; everything moves; everything vibrates."--The Kybalion.
没有事物静止;万物都在移动;一切皆在振动。--The Kybalion
The great Third Hermetic Principle--the Principle of Vibration--embodies the truth that Motion is manifest in everything in the Universe--that nothing is at rest--that everything moves, vibrates, and circles.
伟大的赫尔墨斯第三法则
——振动法则
——揭示的真理是,运动显化于宇宙中的万物中
——没有事物处于静止
——万物都在移动、振动,和循环着。
This Hermetic Principle was recognized by some of the early Greek philosophers who embodied it in their systems.
这个赫尔墨斯法则被早期的希腊哲学家所认识,在他们的系统中有所表达。
But, then, for centuries it was lost sight of by the thinkers outside of the Hermetic ranks.
但是在之后的岁月里,赫尔墨斯行列之外的思想者们丧失了对它的洞见。
But in the Nineteenth Century physical science re-discovered the truth and the Twentieth Century scientific discoveries have added additional proof of the correctness and truth of this centuries-old Hermetic doctrine.
但到十九世纪的物理科学才再次发现这个真理,二十世纪的科学发现为这个有数千年之久的赫尔墨斯教导的真理性和正确性加添了更多的证据。
The Hermetic Teachings are that not only is everything in constant movement and vibration, but that the "differences" between the various manifestations of the universal power are due entirely to the varying rate and mode of vibrations.
赫尔墨斯教导所说的,不仅是每一事物在持续运动和振动着,而且在宇宙力量的各种显化之间的差别,也完全是由于振动的速率和形态的不同而显化出的差异。
Not only this, but that even THE ALL, in itself, manifests a constant vibration of such an infinite degree of intensity and rapid motion that it may be practically considered as at rest,
不仅这些,甚至就是全能者,在自身中,显化持续的振动,那是在强度和速率的无限等级上的运动,事实上那可以被认为是静止的,
the teachers directing the attention of the students to the fact that even on the physical plane a rapidly moving object (such as a revolving wheel) seems to be at rest.
老师要求学生们注意这样一个事实,就是在物理层面上,一个快速运动的物体(比如一个旋转的车轮)看上去也是静止的。
The Teachings are to the effect that Spirit is at one end of the Pole of Vibration, the other Pole being certain extremely gross forms of Matter.
教导是说在效果上,精神是在振动极性的一端,还有一个极性,是极端粗陋的物质形态。
Between these two poles are millions upon millions of different rates and modes of vibration.
在这两个极性之间,有振动的亿万种不同的速率和模式。
Modern Science has proven that all that we call Matter and Energy are but "modes of vibratory motion,"
and some of the more advanced scientists are rapidly moving toward the positions of the occultists who hold that the phenomena of Mind are likewise modes of vibration or motion.
Let us see what science has to say regarding the question of vibrations in matter and energy.
现代科学已经证明,我们所称的物质和能量只是振动运动的形态。
有些更为优秀的科学家,快速认同:奥秘学家们坚持思想现象是振动或者运动的模式。
让我们来看一下关于物质和能量中的的问题上科学家会说什么。
In the first place, science teaches that all matter manifests, in some degree, the vibrations arising from temperature or heat.
首先,科学教导说,所有物质在某种程度上显化由温度或者热引起的振动。
Be an object cold or hot
--both being but degrees of the same things
--it manifests certain heat vibrations, and in that sense is in motion and vibration.
一个物体是冷的或者热的
——两者都是也只是同样事物的不同等级而已
——它显化某种热的振动,从这个观点看去,它是在运动和振动中。
Then all particles of Matter are in circular movement, from corpuscle to suns.
那么,从微粒到恒星们,所有物质的粒子是在旋转运动中。
The planets revolve around suns, and many of them turn on their axes.
行星围绕太阳们旋转,它们也围着自己的轴自转。
The suns move around greater central points, and these are believed to move around still greater, and so on, ad infinitum.
太阳们围绕更大的中心点运动,这些中心还会围绕更大的,这样以致无穷。
The molecules of which the particular kinds of Matter are composed are in a state of constant vibration and movement around each other and against each other.
分子,是由具体的物质粒子组成,粒子彼此间在围绕和对抗中持续振动和运动着。
The molecules are composed of Atoms, which, likewise, are in a state of constant movement and vibration.
分子由原子构成,同样由运动和振动组成。
The atoms are composed of Corpuscles, sometimes called "electrons," "ions," etc., which also are in a state of rapid motion, revolving around each other, and which manifest a very rapid state and mode of vibration.
原子是由微粒组成,有些被称为电子,有些被称为离子,等等,这些都是在快速运动的状态中,彼此围绕旋转,显化着振动和感应的快速状态和模式。
And, so we see that all forms of Matter manifest Vibration, in accordance with the Hermetic Principle of Vibration.
这样我们看到,所有形式的物质都显化为振动,都是遵守赫尔墨斯振动法则的。
And so it is with the various forms of Energy.
所以它是不同的能量形式。
Science teaches that Light, Heat, Magnetism and Electricity are but forms of vibratory motion connected in some way with, and probably emanating from the Ether.
科学上的讲说是,光、热、磁和电,只是振动运动的形式,可能以某种方式连接着来自以太的喷射。
Science does not as yet attempt to explain the nature of the phenomena known as Cohesion, which is the principle of Molecular Attraction;
科学还没有试图去解释这些现象的本质,所知的凝聚力(Cohesion),是分子间的吸引力法则;
nor Chemical Affinity, which is the principle of Atomic Attraction;
还有化学亲和力(ChemicalAffinity),是原子间的吸引力法则;
nor Gravitation (the greatest mystery of the three), which is the principle of attraction by which every particle or mass of Matter is bound to every other particle or mass.
还有引力(Gravitation)(这三者中的最大的奥秘),是每一个粒子或者物质团块彼此间互相束缚的吸引力法则。
These three forms of Energy are not as yet understood by science, yet the writers incline to the opinion that these too are manifestations of some form of vibratory energy, a fact which the Hermetists have held and taught for ages past.
这三种能量的形式还没有在科学上被理解,著述者们还是倾向于,这些是振动能量的某种形式的显化的观点上。事实上,赫尔墨斯者们对此已经掌握和教导了许多的世代。
The Universal Ether, which is postulated by science without its nature being understood clearly, is held by the Hermetists to be but a higher manifestation of that which is erroneously called matter--that is to say, Matter at a higher degree of vibration--and is called by them "The Ethereal Substance."
宇宙以太,科学上假设是没有它的本质存在的,这已经明确了,而赫尔墨斯们掌握的是,它们是一种较高的显化,被错误地称为了物质——那等于是说,在振动的较高等级上的物质——而赫尔墨斯们称为以太实质。
The Hermetists teach that this Ethereal Substance is of extreme tenuity and elasticity, and pervades universal space, serving as a medium of transmission of waves of vibratory energy, such as heat, light, electricity, magnetism, etc.
赫尔墨斯者们说这个以太实质是极度稀薄和有极端弹性的,遍布宇宙空间,作为振动能量的波的传送媒介,比如热、光、电、磁,等等。
The Teachings are that The Ethereal Substance is a connecting link between the forms of vibratory energy known as "Matter" on the one hand, and "Energy or Force" on the other; and also that it manifests a degree of vibration, in rate and mode, entirely its own.
教导说,以太实质是在振动能量形式之间的联接,一面是所知的物质,另一面是能量或者力量;并且它也是在显示它自己全然的速率和模式上的一个振动等级。

The Hermetic Principle of Mentalism, while explaining the true nature of the Universe upon the principle that all is Mental, does not change the scientific conceptions of the Universe, Life, or Evolution.
赫尔墨斯的精神法则,尽管借由一切都是精神的法则来解释宇宙的真正本质,但并没有改变宇宙、生命或进化的科学内涵。
In fact, science merely corroborates the Hermetic Teachings. The latter merely teaches that the nature of the Universe is "Mental," while modern science has taught that it is "Material"; or (of late) that it is "Energy" at the last analysis. The Hermetic Teachings have no fault to find with Herbert Spencer's basic principle which postulates the existence of an "Infinite and Eternal Energy, from which all things proceed."
事实上,科学只是验证了赫尔墨斯的神秘学说。后者只是告诉我们宇宙的本质是精神的,而现代科学则说它是物质的,或者最近分析说是能量。赫尔墨斯学说与赫伯特•斯宾塞(Herbert Spencer)假设存在一个使万事万物持续下去的无限和永恒的能量的基本法则完全一致。
In fact, the Hermetics recognize in Spencer's philosophy the highest outside statement of the workings of the Natural Laws that have ever been promulgated, and they believe Spencer to have been a reincarnation of an ancient philosopher who dwelt in ancient Egypt thousands of years ago, and who later incarnated as Heraclitus, the Grecian philosopher who lived B. C. 500.
事实上,赫尔墨斯主义者认识到在斯宾塞的哲学中有着曾经传播的关于自然法则运行的最高陈述,而且他们相信斯宾塞是几千年前居住在古埃及的一位古代哲学家的再生,后来这位哲学家化身为生活在公元前500年古希腊哲学家赫拉克利特。
And they regard his statement of the "Infinite and Eternal Energy" as directly in the line of the Hermetic Teachings, always with the addition of their own doctrine that his "Energy" is the Energy of the Mind of THE ALL.
他们把他的关于无限和永恒的能量的论述视为与赫尔墨斯学说直接一脉相承,总是在关于他们自己的法则的补充说明中说,他的能量就是全能者思想的能量。
With the Master-Key of the Hermetic Philosophy, the student of Spencer will be able to unlock many doors of the inner philosophical conceptions of the great English philosopher, whose work shows the results of the preparation of his previous incarnations.
用赫尔墨斯学说的万能钥匙,斯宾塞的学生将能够打开这位伟大的英国哲学家关于内在哲学的许多概念之门。
His teachings regarding Evolution and Rhythm are in almost perfect agreement with the Hermetic Teachings regarding the Principle of Rhythm.
斯宾塞关于进化和节律的学说与赫尔墨斯关于节律法则的学说几乎完全一致。
So, the student of Hermetics need not lay aside any of his cherished scientific views regarding the Universe. All he is asked to do is to grasp the underlying principle of "THE ALL is Mind; the Universe is Mental--held in the mind of THE ALL."
因此,赫尔墨斯的学生不必把他任何宝贵的关于宇宙的科学观点放到一边。他所需要做的是领会隐藏着的:全能者是思想;在全能者的思想里,宇宙是精神的。
He will find that the other six of the Seven Principles will "fit into" his scientific knowledge, and will serve to bring out obscure points and to throw light in dark corners.
他将会发现其他的六项法则非常吻合他的科学知识,并有利于推导出深奥的难点和照亮黑暗的角落。
This is not to be wondered at, when we realize the influence of the Hermetic thought of the early philosophers of Greece, upon whose foundations of thought the theories of modern science largely rest.
当我们意识到赫尔墨斯心理对早期希腊哲学的影响,以及现代科学理论极大地建立在它的基础上,我们对这一点就毫不足奇了。
The acceptance of the First Hermetic Principle (Mentalism) is the only great point of difference between Modern Science and Hermetic students, and Science is gradually moving toward the Hermetic position in its groping in the dark for a way out of the Labyrinth into which it has wandered in its search for Reality.
对第一法则(精神法则)的接受只是赫尔墨斯学生与现代科学之间的一个极大的不同之处,科学正在黑暗中摸索而逐步移向赫尔墨斯学说的位置,以便走出一直在其中徘徊的迷宫,从而找到真理。
The purpose of this lesson is to impress upon the minds of our students the fact that, to all intents and purposes, the Universe and its laws, and its phenomena, are just as REAL, so far as Man is concerned, as they would be under the hypotheses of Materialism or Energism.
这节课的目的,是要给我们的学生大脑里留下这样的印象对所有的意图和目的来说,宇宙和它的法则,以及它的各种现象,确实象对人类所认为的那样真实,他们应当是处于唯物主义和能量主义的假设之下。
Under any hypothesis the Universe in its outer aspect is changing, ever-flowing, and transitory--and therefore devoid of substantiality and reality.
在任何假设之下,宇宙的外层领域都在变化、永远流动并且是短暂的——因此没有实体和真实性。
But (note the other pole of the truth) under the same hypotheses, we are compelled to ACT AND LIVE as if the fleeting things were real and substantial. With this difference, always, between the various hypotheses--that under the old views Mental Power was ignored as a Natural Force, while under Mentalism it becomes the Greatest Natural Force.
但(注意:真理的另一极性)在任何相同的假设之下,我们都必须行动和生活,好像流动的事物是真实和确定的。由于这样的不同,总是在不同的假设之间——在老观点之下,精神能量像自然的力量一样被忽视,但在精神法则之下,它成了最伟大的自然力量。
And this one difference revolutionizes Life, to those who understand the Principle and its resulting laws and practice.
对于领会这个法则及其卓有成效的实践的人来说,正是这一点不同使生命发生了革命性的变化。
So, finally, students all, grasp the advantage of Mentalism, and learn to know, use and apply the laws resulting therefrom.
因此,所有学生最后都领会精神法则的优势,并从此学着运用这些法则。
But do not yield to the temptation which, as The Kybalion states, overcomes the half-wise and which causes them to be hypnotized by the apparent unreality of things, the consequence being that they wander about like dream-people dwelling in a world of dreams, ignoring the practical work and life of man, the end being that "they are broken against the rocks and torn asunder by the elements, by reason of their folly."
但是不要屈从那些诱惑,正如Kybalion中所说的,要超越小智小慧,那会导致他们迷惑于事情非真实的显化上,那样的结果就是他们如同做梦者般活在梦中世界里,忽视人类实际的工作和生活,最终“因为他们自己的愚蠢,搬起石头,砸自己的脚。”
Rather follow the example of the wise, which the same authority states, "use Law against Laws; the higher against the lower; and by the Art of Alchemy transmute that which is undesirable into that which is worthy, and thus triumph."
故此,不如追随聪明人所树立的榜样,运用大法则抵制小法则用高级的抵制低级的并运用炼金术来把不想要的变成有价值的,进而获得成功。
Following the authority, let us avoid the half-wisdom (which is folly) which ignores the truth that: "Mastery consists not in abnormal dreams, visions, and fantastic imaginings or living, but in using the higher forces against the lower--escaping the pains of the lower planes by vibrating on the higher.
跟随权威,让我们牢记这样的事实:“成功不在于漫无边际的梦想、幻想和令人着迷的意象或生活。而在于利用较高的力量对抗较低的力量——在更高层面振动以避开较低层面的疼痛。”
" Remember always, student, that "Transmutation, not presumptuous denial, is the weapon of the Master." The above quotations are from The Kybalion, and are worthy of being committed to memory by the student.
学生们要永远记住:成功者的武器是转化,而不是自以为是地否定。以上引言来自Kybalion,值得学生们设法深深印记。
We do not live in a world of dreams, but in an Universe which while relative, is real so far as our lives and actions are concerned. Our business in the Universe is not to deny its existence, but to LIVE, using the Laws to rise from lower to higher--living on, doing the best that we can under the circumstances arising each day, and living, so far as is possible, to our biggest ideas and ideals.
就我们的生命和行动来说,我们不是生活在梦想的世界,而是在相对真实的宇宙中。我们在宇宙中的任务不是否定它的存在,而是生活,是运用法则而从更低的层面上升到更高的层面——持续生活,在每天出现的环境下做到我们所能做到的最好程度,直到我们可能达到的最伟大的思想和理想。
The true Meaning of Life is not known to men on this plane .if, indeed, to any--but the highest authorities, and our own intuitions, teach us that we will make no mistake in living up to the best that is in us, so far as is possible, and realising the Universal tendency in the same direction in spite of apparent evidence to the contrary.
We are all on The Path--and the road leads upward ever, with frequent resting places.
在这个层面上,人们不懂得生活的真正意义——真的,任何人都不懂——但最高的权威,或我们的直觉告诉我们,我们将不会在上升到我们所能到达的最高的境界中犯错误,并意识到无论出现多少明显相反的证据,宇宙趋势都与我们在同一方向上。
我们全都在路上——这条路永远向上,并时常有可以停靠的地方。
Read the message of The Kybalion
--and follow the example of "the wise"-
-avoiding the mistake of "the half-wise" who perish by reason of their folly.
要读懂Kybalion的信息:
——跟随“智者”的榜样
——避免“小智小慧”的错误,他们因为愚蠢而枯萎。

第一章 赫尔墨斯哲学
"The lips of wisdom are closed, except to the ears of Understanding"
--The Kybalion.
智慧之唇紧闭,除了对那些可理解之耳。
——Kybalion
From old Egypt have come the fundamental esoteric and occult teachings which have so strongly influenced the philosophies of all races, nations and peoples, for several thousand years.
从古老的埃及传出来的这个奥秘教导的根基,几千年来强烈地影响着所有的种族,国家和民族。
Egypt, the home of the Pyramids and the Sphinx, was the birthplace of the Hidden Wisdom and Mystic Teachings.
埃及,这个金字塔和狮身人面像的故乡,是隐藏的智慧和奥秘教导的诞生地。
From her Secret Doctrine all nations have borrowed. India, Persia, Chaldea, Medea, China, Japan, Assyria, ancient Greece and Rome, and other ancient countries partook liberally at the feast of knowledge which the Hierophants and Masters of the Land of Isis so freely provided for those who came prepared to partake of the great store of Mystic and Occult Lore which the master minds of that ancient land had gathered together.
她的奥秘文本,所有的民族都得到了。印度,波斯,卡尔迪亚,美狄亚,中国,日本,亚述,古希腊和罗马,还有其它古老的国度自由开放地分享了这个知识的盛宴。
这是伊西斯(Isis)之地的导师和大师们无偿对那些到来者提供的。这些到来者是有备而来,分享了那些被古老之地的智者汇聚起来的,巨大奥秘知识的珍藏。
In ancient Egypt dwelt the great Adepts and Masters who have never been surpassed, and who seldom have been equaled, during the centuries that have taken their processional flight since the days of the Great Hermes. In Egypt was located the Great Lodge of Lodges of the Mystics.
在古老的埃及居住的伟大的行家们和大师们,自从伟大的赫尔墨斯时代之后,在这个行列中,他们从没有被超越,也很少有人能和他们相匹敌。在埃及座落着奥秘居所中的伟大之所。
At the doors of her Temples entered the Neophytes who afterward, as Hierophants, Adepts, and Masters, traveled to the four corners of the earth, carrying with them the precious knowledge which they were ready, anxious, and willing to pass on to those who were ready to receive the same. All students of the Occult recognize the debt that they owe to these venerable Masters of that ancient land.
在她的庙堂之门进入了新的跟随者(Neophytes),后来他们如同导师(Hierophants)、行家(Adepts)、大师(Masters),游历到地球的四极,携回珍贵的知识,他们甘愿、渴望、并且愿意把这些传递给同样准备接受的人。所有奥秘学的学生们理解那古老之地的可敬大师们的恩情。
But among these great Masters of Ancient Egypt there once dwelt one of whom Masters hailed as "The Master of Masters." This man, if "man" indeed he was, dwelt in Egypt in the earliest days.
但在这些古埃及的伟大大师中,曾居住着一位被大师们颂呼为大师中的大师的。这个人——如果是人的话,最早居住在埃及。
He was known as Hermes Trismegistus. He was the father of the Occult Wisdom; the founder of Astrology; the discoverer of Alchemy.
他被称为赫耳墨斯•特里斯墨吉斯忒斯(Hermes Trismegistus)。他是奥秘智慧之父;占星术的奠基人;炼金术的发明者。
The details of his life story are lost to history, owing to the lapse of the years, though several of the ancient countries disputed with each other in their claims to the honor of having furnished his birthplace--and this thousands of years ago.
随着岁月的流逝,他的生平故事的细节早在历史中消失了。尽管多个古老的国家在对他的出生地的荣誉上彼此争吵——就这也已经过去了几千年。
The date of his sojourn in Egypt, in that his last incarnation on this planet, is not now known,
他在埃及逗留的日子,到他最后在这个星球投生,已经不很清楚。
but it has been fixed at the early days of the oldest dynasties of Egypt--long before the days of Moses.
可以肯定的是,是在埃及最古老王朝的早期,远在摩西之前。
The best authorities regard him as a contemporary of Abraham, and some of the Jewish traditions go so far as to claim that Abraham acquired a portion of his mystic knowledge from Hermes himself.
一个权威材料认为他和亚伯拉罕同时,一些犹太传承者以至于宣称亚伯拉罕从赫尔墨斯那里直接获得了部分奥秘知识。
As the years rolled by after his passing from this plane of life (tradition recording that he lived three hundred years in the flesh), the Egyptians deified Hermes, and made him one of their gods, under the name of Thoth.
在他离开地球后的飞逝岁月里(流传的记录说他活了300年),埃及人把赫尔墨斯神化了,让他成为他们的一个神,名叫透特(Thoth)。
Years after, the people of Ancient Greece also made him one of their many gods--calling him "Hermes, the god of Wisdom."
再后面的岁月,古希腊人也把他作为他们众神之一——称他是赫尔墨斯,智慧之神。
The Egyptians revered his memory for many centuries-yes, tens of centuries-- calling him "the Scribe of the Gods," and bestowing upon him, distinctively, his ancient title, "Trismegistus," which means "the thrice-great"; "the great-great"; "the greatest-great"; etc. In all the ancient lands, the name of Hermes Trismegistus was revered, the name being synonymous with the "Fount of Wisdom."
许多世代中,埃及人尊敬对他的记忆——是的,几千年——称他为众神的记录者,并给予他与众不同的头衔:特利斯墨吉斯忒斯(Trismegistus),意思是三个的伟大;伟大之伟大;最伟大的伟大;等等。在所有古老的大地,赫尔墨斯的名字受到了尊敬,这个名字等同于智慧的源泉。
Even to this day, we use the term "hermetic" in the sense of "secret"; "sealed so that nothing can escape"; etc., and this by reason of the fact that the followers of Hermes always observed the principle of secrecy in their teachings.
直到今天,我们把赫尔墨斯的这个词用在表示奥秘这层意思上;封存,所以没有什么可能逃逸,等等,这个原因是赫尔墨斯的追随者,在他们的教导中总是遵守奥秘的守则。
They did not believe in "casting pearls before swine," but rather held to the teaching "milk for babes"; "meat for strong men,"
他们不主张把珍珠撒在猪面前,而是遵循着教诲,要喂婴儿牛奶,给强壮的人吃肉。
both of which maxims are familiar to readers of the Christian scriptures, but both of which had been used by the Egyptians for centuries before the Christian era.
这两个格言对基督教经文的读者是熟悉的,但这两个格言在基督教时期之前,已在埃及流行了许多的世纪。
And this policy of careful dissemination of the truth has always characterized the Hermetics, even unto the present day.
直到今天,小心地传播真理的策略总带着秘传的样式(Hermetics)。
The Hermetic Teachings are to be found in all lands, among all religions, but never identified with any particular country, nor with any particular religious sect.
赫尔墨斯教导在所有大陆,在所有的宗教中都能找到;从来不被看成是特别的领域,特别的宗教。
This because of the warning of the ancient teachers, against allowing the Secret Doctrine to become crystallized into a creed. The wisdom of this caution is apparent to all students of history.
这是因为古代教导者的警告,反对把奥秘知识转变为明确的信条。这个谨慎的智慧,明显是针对所有历史中的学生们的。
The ancient occultism of India and Persia degenerated, and was largely lost, owing to the fact that the teachers became priests, and so mixed theology with the philosophy, the result being that the occultism of India and Persia has been gradually lost amidst the mass of religious superstition, cults, creeds and "gods."
印度和波斯古代神秘学的退化,大量丧失,归之于教导者变为了牧师。
因此,印度神秘学和哲学混合,导致印度和波斯的神秘学逐渐丧失在宗教的迷信、祭礼、信条,和众神的聚会中。
So it was with Ancient Greece and Rome.
古希腊和古罗马也是如此。
So it was with the Hermetic Teachings of the Gnostics and Early Christians, which were lost at the time of Constantine, whose iron hand smothered philosophy with the blanket of theology, losing to the Christian Church that which was its very essence and spirit, and causing it to grope throughout several centuries before it found the way back to its ancient faith, the indications apparent to all careful observers in this Twentieth Century being that the Church is now struggling to get back to its ancient mystic teachings.
诺斯替和早期基督教的赫尔墨斯教导也是这样,在康斯坦丁时代失去了,他的铁腕用神学的毯子窒息了哲学,基督教教会丢失了真正的基础和精神,在找回古老信念之前经过了几个世纪的摸索,这是对所有二十世纪认真的观察者的明确的指示,教会现在正挣扎着去找回它的古老的奥秘教导。
But there were always a few faithful souls who kept alive the Flame, tending it carefully, and not allowing its light to become extinguished.
但总有一些忠实的灵魂,保持着火焰的燃烧,谨慎地维护着,不让这个火焰消失。
And thanks to these staunch hearts, and fearless minds, we have the truth still with us. But it is not found in books, to any great extent.
要感谢这些坚守的心灵,无畏的心理,真理依然和我们在一起。但这个教诲,不能在大众的书本中被找到。
It has been passed along from Master to Student; from Initiate to Hierophant; from lip to ear.
这已经由大师传给了学生,从启蒙者到导师,从唇到耳。
When it was written down at all, its meaning was veiled in terms of alchemy and astrology so that only those possessing the key could read it aright.
当这些被全部写出来,意义被炼金术和占星术词汇遮蔽了,以至于只有拥有钥匙的人可以正确解读。
This was made necessary in order to avoid the persecutions of the theologians of the Middle Ages, who fought the Secret Doctrine with fire and sword; stake, gibbet and cross.
为了避免中世纪的神学家们的迫害——这些神学家们用剑与火,火刑柱,绞刑架,十字架,对待奥秘知识——隐秘之路就成为必须。
Even to this day, there will be found but few reliable books on the Hermetic Philosophy, although there are countless references to it in many books written on various phases of Occultism.
甚至今天,也只能发现涉及赫尔墨斯哲学的很少书籍,虽然在许多书里有无法计数的,以不同形式涉及到的奥秘学。
And yet, the Hermetic Philosophy is the only Master Key which will open all the doors of the Occult Teachings!
然而,赫尔墨斯哲学是唯一可以打开所有奥秘教导之门的万能钥匙!
In the early days, there was a compilation of certain Basic Hermetic Doctrines, passed on from teacher to student, which was known as "THE KYBALION," the exact significance and meaning of the term having been lost for several centuries.
在早先的日子,已经汇集了的基本的赫尔墨斯知识,由教导者传递给学生,这就是所知的Kybalion(THE KYBALION),这个词汇的准确意义,已经失落了几个世纪。
This teaching, however, is known to many to whom it has descended, from mouth to ear, on and on throughout the centuries. Its precepts have never been written down, or printed, so far as we know.
这个教导,仍然是许多人所知的从唇到耳的传承,在众多世代中延续下来。以我们所知,这些格言从没有被写下来,或印出来。
It was merely a collection of maxims, axioms, and precepts, which were non-understandable to outsiders, but which were readily understood by students, after the axioms, maxims, and precepts had been explained and exemplified by the Hermetic Initiates to their Neophytes.
这只是一个外界无法理解的格言、公理和规则的汇集。经由赫尔墨斯的启蒙者向他们的新手解释和举例讲解这些格言、公理和规则后,学生们就可以理解。
These teachings really constituted the basic principles of "The Art of Hermetic Alchemy,"
which, contrary to the general belief, dealt in the mastery of Mental Forces, rather than Material Elements-the Transmutation of one kind of Mental Vibrations into others, instead of the changing of one kind of metal into another.
这些教导真正组成了赫尔墨斯炼金术艺术的基本法则,
和一般相信的正相反,掌控精神力量,胜过掌控物质要素——精神振动的蜕变胜过将一种金属变成另一种金属。
The legends of the "Philosopher's Stone" which would turn base metal into Gold, was an allegory relating to Hermetic Philosophy, readily understood by all students of true Hermeticism.
把贱金属变成黄金的哲人石传说,是和赫尔墨斯哲学相关的寓言,这很容易被所有真正的赫尔墨斯的学生理解。
In this little book, of which this is the First Lesson, we invite our students to examine into the Hermetic Teachings, as set forth in THE KYBALION, and as explained by ourselves, humble students of the Teachings, who, while bearing the title of Initiates, are still students at the feet of HERMES, the Master.
在这本小书中,这是第一课,我们邀请我们的学生到赫尔墨斯教导中去考查,直接进入Kybalion中,正如我们所说的,这个教导的谦卑的学生,当有了启蒙者的头衔,仍然是赫尔墨斯大师脚下的学生。
We herein give you many of the maxims, axioms and precepts of THE KYBALION, accompanied by explanations and illustrations which we deem likely to render the teachings more easily comprehended by the modern student, particularly as the original text is purposely veiled in obscure terms.
我们在这里给出许多Kybalion的格言、公理和规则,还有解释和说明,我们相信这些教导能够更容易被现代的学生理解,特别是当原本的材料被刻意使用的奥秘词语隐蔽住时。
The original maxims, axioms, and precepts of THE KYBALION are printed herein, in italics, the proper credit being given.
原本的Kybalion格言、法则和概念,用斜体字印出,给予应有的荣誉。
Our own work is printed in the regular way, in the body of the work.
我们的工作,这个工作的主体,是用标准体印刷。
We trust that the many students to whom we now offer this little work will derive as much benefit from the study of its pages as have the many who have gone on before, treading the same Path to Mastery throughout the centuries that have passed since the times of HERMES TRISMEGISTUS--the Master of Masters--the Great-Great.
我们相信许多学生,对于他们,我们提供的这个些微的工作,通过学习这些书页是会有益处的。
如同许多过去曾经接触到的,那些多少世纪以来的大师走上同样掌控的道路,那些由赫尔墨斯•特利斯墨吉斯忒斯的时代开始传承——大师中的大师——伟大中的伟大。
In the words of "THE KYBALION":
用这个词汇——Kybalion(THE KYBALION)。
"Where fall the footsteps of the Master, the ears of those
ready for his Teaching open wide."--The Kybalion.
大师的脚踪落在哪里,那些对教诲有准备的张开的耳朵。——Kybalion
"When the ears of the student are ready to hear, then cometh
the lips to fill them with Wisdom."--The Kybalion.
当学生的耳朵准备倾听,那么智慧之唇会来充满他们。——Kybalion
So that according to the Teachings, the passage of this book to those ready for the instruction will attract the attention of such as are prepared to receive the Teaching. And, likewise, when the pupil is ready to receive the truth, then will this little book come to him, or her.
这样,遵循教导,本书到达那些准备受教者的过程,将是吸引那些有准备接受教诲者们的注意。同样,当学生准备去接受真理,那么这本小书会到他和她那里。
Such is The Law. The Hermetic Principle of Cause and Effect, in its aspect of The Law of Attraction, will bring lips and ear tog